Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-18, verse-46

जातरूपपरिच्छन्नां प्रगृह्य महतीं गदाम् ।
अवधीत्तावकान्योधान्दण्डपाणिरिवान्तकः ॥४६॥
46. jātarūpaparicchannāṁ pragṛhya mahatīṁ gadām ,
avadhīttāvakānyodhāndaṇḍapāṇirivāntakaḥ.
46. jātarūpaparicchannām pragṛhya mahatīm gadām
avadhīt tāvakān yodhān daṇḍapāṇiḥ iva antakaḥ
46. jātarūpaparicchannām mahatīm gadām pragṛhya
daṇḍapāṇiḥ antakaḥ iva tāvakān yodhān avadhīt
46. Grasping his mighty mace, adorned with gold, he struck down your warriors, just like Yama, the wielder of the staff, the very embodiment of destruction.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जातरूपपरिच्छन्नाम् (jātarūpaparicchannām) - covered with gold, adorned with gold
  • प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having grasped, taking up
  • महतीम् (mahatīm) - great, mighty, large
  • गदाम् (gadām) - mace, club
  • अवधीत् (avadhīt) - he killed, he struck down, he smote
  • तावकान् (tāvakān) - your (Kaurava) warriors (your, yours)
  • योधान् (yodhān) - warriors, fighters
  • दण्डपाणिः (daṇḍapāṇiḥ) - Yama (the god of death) (one holding a staff in hand, wielder of the staff)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अन्तकः (antakaḥ) - Yama (destroyer, causing an end, god of death)

Words meanings and morphology

जातरूपपरिच्छन्नाम् (jātarūpaparicchannām) - covered with gold, adorned with gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jātarūpaparicchanna
jātarūpaparicchanna - covered with gold, adorned with gold
Compound type : tatpuruṣa (jātarūpa+paricchanna)
  • jātarūpa – gold
    noun (neuter)
  • paricchanna – covered, enveloped, hidden
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root √chad (to cover) with prefix pari-.
    Prefix: pari
    Root: chad (class 1)
Note: Qualifying gadām
प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having grasped, taking up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root √grah (to seize) with prefix pra- and suffix -ya.
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
महतीम् (mahatīm) - great, mighty, large
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: Qualifying gadām
गदाम् (gadām) - mace, club
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
Note: Direct object of pragṛhya
अवधीत् (avadhīt) - he killed, he struck down, he smote
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of han
Aorist active 3rd singular
Root √han (class 2) in Aorist (luṅ) Tense, 3rd person singular active.
Root: han (class 2)
तावकान् (tāvakān) - your (Kaurava) warriors (your, yours)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, yours, belonging to you
Derived from pronoun yūṣmad (you).
Note: Qualifying yodhān
योधान् (yodhān) - warriors, fighters
(noun)
Accusative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
From root √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Direct object of avadhīt
दण्डपाणिः (daṇḍapāṇiḥ) - Yama (the god of death) (one holding a staff in hand, wielder of the staff)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍapāṇi
daṇḍapāṇi - one holding a staff in hand, wielder of the staff (an epithet of Yama)
Compound type : bahuvrīhi (daṇḍa+pāṇi)
  • daṇḍa – staff, rod, punishment
    noun (masculine)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
Note: In apposition to antakaḥ
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अन्तकः (antakaḥ) - Yama (destroyer, causing an end, god of death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - ender, destroyer, god of death
From anta (end) + suffix -ka. Often an epithet of Yama.
Root: ant
Note: Used as a simile for the unnamed subject (Bhīma)