महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-18, verse-25
येषां च जगतां नाथो नाथः कृष्णो जनार्दनः ।
कथं तेषां जयो न स्याद्येषां धर्मो व्यपाश्रयः ॥२५॥
कथं तेषां जयो न स्याद्येषां धर्मो व्यपाश्रयः ॥२५॥
25. yeṣāṁ ca jagatāṁ nātho nāthaḥ kṛṣṇo janārdanaḥ ,
kathaṁ teṣāṁ jayo na syādyeṣāṁ dharmo vyapāśrayaḥ.
kathaṁ teṣāṁ jayo na syādyeṣāṁ dharmo vyapāśrayaḥ.
25.
yeṣām ca jagatām nāthaḥ nāthaḥ kṛṣṇaḥ janārdanaḥ
katham teṣām jayaḥ na syāt yeṣām dharmaḥ vyapāśrayaḥ
katham teṣām jayaḥ na syāt yeṣām dharmaḥ vyapāśrayaḥ
25.
ca yeṣām jagatām nāthaḥ nāthaḥ kṛṣṇaḥ janārdanaḥ,
katham teṣām jayaḥ na syāt yeṣām dharmaḥ vyapāśrayaḥ
katham teṣām jayaḥ na syāt yeṣām dharmaḥ vyapāśrayaḥ
25.
And how could there be no victory for them, whose lord and protector of the worlds is Krishna (Janardana), and whose support is natural law (dharma)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येषाम् (yeṣām) - referring to the Pandavas and their allies (whose, of whom)
- च (ca) - and, also
- जगताम् (jagatām) - of the worlds, of all beings
- नाथः (nāthaḥ) - lord, master, protector
- नाथः (nāthaḥ) - lord, master, protector
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna (a prominent deity)
- जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (an epithet of Krishna/Vishnu)
- कथम् (katham) - how, why
- तेषाम् (teṣām) - referring to the Pandavas and their allies (of them, their)
- जयः (jayaḥ) - victory, triumph, conquest
- न (na) - not, no
- स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
- येषाम् (yeṣām) - referring to the Pandavas and their allies (whose, of whom)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law, righteousness, intrinsic nature, cosmic order (dharma)
- व्यपाश्रयः (vyapāśrayaḥ) - refuge, support, shelter, reliance
Words meanings and morphology
येषाम् (yeṣām) - referring to the Pandavas and their allies (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जगताम् (jagatām) - of the worlds, of all beings
(noun)
Genitive, neuter, plural of jagat
jagat - the moving, world, universe, living beings
Present Active Participle (originally from root 'gam')
Derived from root 'gam' (to go) with suffix 'śatṛ', then used as a noun.
Root: gam (class 1)
नाथः (nāthaḥ) - lord, master, protector
(noun)
Nominative, masculine, singular of nātha
nātha - lord, master, protector, helper
Root: nāth (class 1)
नाथः (nāthaḥ) - lord, master, protector
(noun)
Nominative, masculine, singular of nātha
nātha - lord, master, protector, helper
Root: nāth (class 1)
Note: Repetition for emphasis or slight shift in nuance (e.g., first 'nāthaḥ' as lord of worlds, second as their specific protector).
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna (a prominent deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - dark, black; Krishna (the eighth avatar of Vishnu)
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (an epithet of Krishna/Vishnu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men; one who is worshipped by men; a name of Vishnu or Krishna
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – people, men, creatures
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - ardana – tormenting, disturbing, requesting, propitiating
noun (masculine)
Verbal noun
Derived from root 'ard' (to torment, to ask, to beg) with suffix 'lyuṭ'.
Root: ard (class 1)
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - referring to the Pandavas and their allies (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
जयः (jayaḥ) - victory, triumph, conquest
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Derived from root 'ji' with suffix 'a'.
Root: ji (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative/potential (liṅ) of as
Root: as (class 2)
येषाम् (yeṣām) - referring to the Pandavas and their allies (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
धर्मः (dharmaḥ) - natural law, righteousness, intrinsic nature, cosmic order (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, virtue, custom, intrinsic nature, cosmic order, religion
Derived from root 'dhṛ' (to uphold, support) with suffix 'man'.
Root: dhṛ (class 1)
व्यपाश्रयः (vyapāśrayaḥ) - refuge, support, shelter, reliance
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyapāśraya
vyapāśraya - refuge, protection, support, asylum
Derived from root 'śri' (to resort to, rely on) with prefixes 'vi' and 'apa', and suffix 'a'.
Compound type : pradi-samāsa (vi+apa+āśraya)
- vi – apart, asunder, away, dis-
indeclinable - apa – away, off, down
indeclinable - āśraya – refuge, shelter, support, dwelling
noun (masculine)
Verbal noun
Derived from root 'śri' with prefix 'ā' and suffix 'a'.
Root: śri (class 1)