Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-18, verse-9

द्विसाहस्राश्च मातङ्गा गिरिरूपाः प्रहारिणः ।
संप्राद्रवन्हते शल्ये अङ्कुशाङ्गुष्ठचोदिताः ॥९॥
9. dvisāhasrāśca mātaṅgā girirūpāḥ prahāriṇaḥ ,
saṁprādravanhate śalye aṅkuśāṅguṣṭhacoditāḥ.
9. dvisāhasrāḥ ca mātaṅgāḥ girirūpāḥ prahāriṇaḥ
samprādravan hate śalye aṅkuśāṅguṣṭhacoditāḥ
9. ca hate śalye dvisāhasrāḥ girirūpāḥ prahāriṇaḥ
mātaṅgāḥ aṅkuśāṅguṣṭhacoditāḥ (api) samprādravan
9. And two thousand elephants, mountain-like in form and capable of striking, even though urged by goads and the big toes of their riders, also fled away when Shalya was killed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्विसाहस्राः (dvisāhasrāḥ) - two thousand (elephants) (two thousand)
  • (ca) - and (and, also)
  • मातङ्गाः (mātaṅgāḥ) - elephants (elephants (especially wild ones))
  • गिरिरूपाः (girirūpāḥ) - mountain-like in form (mountain-like in form, huge as mountains)
  • प्रहारिणः (prahāriṇaḥ) - capable of striking / powerful (striking, attacking, wounding, powerful)
  • सम्प्राद्रवन् (samprādravan) - they fled away (they fled away, ran together)
  • हते (hate) - when Shalya was killed (having been killed, slain)
  • शल्ये (śalye) - when Shalya was killed (in Shalya, concerning Shalya)
  • अङ्कुशाङ्गुष्ठचोदिताः (aṅkuśāṅguṣṭhacoditāḥ) - urged by goads and the big toes of their riders (urged by goads and big toes)

Words meanings and morphology

द्विसाहस्राः (dvisāhasrāḥ) - two thousand (elephants) (two thousand)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dvisāhasra
dvisāhasra - two thousand, consisting of two thousand
Compound of 'dvi-' (two) and 'sāhasra' (thousand).
Compound type : dvigu (dvi+sāhasra)
  • dvi – two
    numeral
  • sāhasra – a thousand, consisting of a thousand
    adjective (masculine)
Note: Adjective to 'mātaṅgāḥ'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मातङ्गाः (mātaṅgāḥ) - elephants (elephants (especially wild ones))
(noun)
Nominative, masculine, plural of mātaṅga
mātaṅga - elephant, particularly a wild or rogue elephant
Originating from the Matanga tribe/region, or possibly connected to Matanga muni.
Note: Subject of 'samprādravan'.
गिरिरूपाः (girirūpāḥ) - mountain-like in form (mountain-like in form, huge as mountains)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of girirūpa
girirūpa - mountain-like, having the form of a mountain
Compound type : upameyakarmadhāraya (giri+rūpa)
  • giri – mountain, hill
    noun (masculine)
  • rūpa – form, shape, appearance, beauty
    noun (neuter)
Note: Adjective to 'mātaṅgāḥ'.
प्रहारिणः (prahāriṇaḥ) - capable of striking / powerful (striking, attacking, wounding, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prahārin
prahārin - striking, attacking, wounding, inflicting blows, powerful
Agent noun / adjective from root 'hṛ' with prefix 'pra'
Derived from root hṛ- 'to carry, seize' (with pra, 'to strike') + suffix -in.
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Adjective to 'mātaṅgāḥ'.
सम्प्राद्रवन् (samprādravan) - they fled away (they fled away, ran together)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of samprādru
Imperfect
Root 'dru-' (1st class) with prefixes 'sam-' and 'pra-', imperfect tense, third person plural.
Prefixes: sam+pra
Root: dru (class 1)
Note: Main verb.
हते (hate) - when Shalya was killed (having been killed, slain)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han- 'to strike, kill'.
Root: han (class 2)
Note: Adjective modifying Shalya, in locative absolute.
शल्ये (śalye) - when Shalya was killed (in Shalya, concerning Shalya)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of śalya
śalya - Shalya (name of the king of Madra and Karna's charioteer)
Note: In locative absolute.
अङ्कुशाङ्गुष्ठचोदिताः (aṅkuśāṅguṣṭhacoditāḥ) - urged by goads and the big toes of their riders (urged by goads and big toes)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aṅkuśāṅguṣṭhacodita
aṅkuśāṅguṣṭhacodita - urged by goads and big toes
Past Passive Participle (compound)
Compound of 'aṅkuśa' (goad), 'aṅguṣṭha' (big toe), and 'codita' (urged, driven - PPP of root cud- 'to urge').
Compound type : tatpuruṣa (aṅkuśa+aṅguṣṭha+codita)
  • aṅkuśa – elephant goad, hook
    noun (masculine)
  • aṅguṣṭha – big toe, thumb
    noun (masculine)
  • codita – urged, impelled, driven
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root cud- 'to urge, impel'.
    Root: cud (class 10)
Note: Adjective to 'mātaṅgāḥ'.