महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-18, verse-13
दृष्ट्वा तु कौरवं सैन्यं भयत्रस्तं प्रविद्रुतम् ।
अन्योन्यं समभाषन्त पाञ्चालाः पाण्डवैः सह ॥१३॥
अन्योन्यं समभाषन्त पाञ्चालाः पाण्डवैः सह ॥१३॥
13. dṛṣṭvā tu kauravaṁ sainyaṁ bhayatrastaṁ pravidrutam ,
anyonyaṁ samabhāṣanta pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha.
anyonyaṁ samabhāṣanta pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha.
13.
dṛṣṭvā tu kauravam sainyam bhayatrastam pravidrutam
anyonyam samabhāṣanta pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha
anyonyam samabhāṣanta pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha
13.
tu bhayatrastam pravidrutam kauravam sainyam dṛṣṭvā
pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha anyonyam samabhāṣanta
pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha anyonyam samabhāṣanta
13.
But having seen the Kaurava army, terrified by fear (bhayatrasta) and thoroughly routed, the Pañcālas conversed with each other along with the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- कौरवम् (kauravam) - the Kaurava (army) (related to the Kauravas, Kaurava)
- सैन्यम् (sainyam) - army, host
- भयत्रस्तम् (bhayatrastam) - terrified by fear, fearful
- प्रविद्रुतम् (pravidrutam) - thoroughly fled, completely routed
- अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, to each other, among themselves
- समभाषन्त (samabhāṣanta) - they conversed, they spoke together
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
- सह (saha) - with, together with
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
From root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or contrast.
कौरवम् (kauravam) - the Kaurava (army) (related to the Kauravas, Kaurava)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, related to the Kauravas
Derived from Kuru.
सैन्यम् (sainyam) - army, host
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, military force
From 'senā' (army).
भयत्रस्तम् (bhayatrastam) - terrified by fear, fearful
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+trasta)
- bhaya – fear, dread
noun (neuter) - trasta – frightened, terrified
participle (neuter)
past passive participle
From root 'tras' (to tremble, fear).
Root: tras (class 1)
Note: Qualifies 'sainyam'.
प्रविद्रुतम् (pravidrutam) - thoroughly fled, completely routed
(participle)
Accusative, neuter, singular of pravidruta
pravidruta - thoroughly fled, completely routed
past passive participle
From root 'dru' (to run) with prefixes 'pra' and 'vi'.
Prefixes: pra+vi
Root: dru (class 1)
Note: Qualifies 'sainyam'.
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, to each other, among themselves
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anyonya
anyonya - one another, mutual, reciprocal
Note: Acts adverbially.
समभाषन्त (samabhāṣanta) - they conversed, they spoke together
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect past (laṅ) of sam-bhāṣ
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Root 'bhāṣ' is ātmanepadi. 'a-' augment for imperfect.
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or person from the Pañcāla country
Derived from Pañcāla (name of a country/tribe).
Note: Subject of 'samabhāṣanta'.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu (father of the five Pāṇḍavas).
Note: Used with 'saha'.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)