महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-18, verse-40
भीमसेनं तदा राजन्धृष्टद्युम्नं च पार्षतम् ।
बलेन चतुरङ्गेण नानादेश्या न्यवारयन् ॥४०॥
बलेन चतुरङ्गेण नानादेश्या न्यवारयन् ॥४०॥
40. bhīmasenaṁ tadā rājandhṛṣṭadyumnaṁ ca pārṣatam ,
balena caturaṅgeṇa nānādeśyā nyavārayan.
balena caturaṅgeṇa nānādeśyā nyavārayan.
40.
bhīmasenam tadā rājan dhṛṣṭadyumnam ca pārṣatam
balena caturaṅgeṇa nānādeśyāḥ nyavārayan
balena caturaṅgeṇa nānādeśyāḥ nyavārayan
40.
rājan,
tadā nānādeśyāḥ caturaṅgeṇa balena bhīmasenam ca pārṣatam dhṛṣṭadyumnam nyavārayan
tadā nānādeśyāḥ caturaṅgeṇa balena bhīmasenam ca pārṣatam dhṛṣṭadyumnam nyavārayan
40.
O king, at that moment, soldiers from diverse regions tried to stop Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna, the son of Pṛṣata, with their four-fold army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
- तदा (tadā) - then, at that time
- राजन् (rājan) - O king
- धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhṛṣṭadyumna
- च (ca) - and, also
- पार्षतम् (pārṣatam) - an epithet for Dhṛṣṭadyumna, indicating his lineage (son of Pṛṣata)
- बलेन (balena) - by force, with an army
- चतुरङ्गेण (caturaṅgeṇa) - with a four-limbed (army), consisting of elephants, chariots, cavalry, and infantry
- नानादेश्याः (nānādeśyāḥ) - those from various countries, diverse native soldiers
- न्यवारयन् (nyavārayan) - they checked, they obstructed, they stopped, they warded off
Words meanings and morphology
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from the pronoun 'tad' (that) with the suffix '-dā' indicating time.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
A noun of 'n'-stem declension.
Root: rāj (class 1)
धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (name of a Pāñcāla prince, commander of the Pāṇḍava army)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पार्षतम् (pārṣatam) - an epithet for Dhṛṣṭadyumna, indicating his lineage (son of Pṛṣata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - descendant of Pṛṣata, son of Pṛṣata
Patronymic derivative from Pṛṣata (king of Pañcāla, father of Drupada, grandfather of Dhṛṣṭadyumna).
बलेन (balena) - by force, with an army
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force, army, troops
Root: bal (class 1)
चतुरङ्गेण (caturaṅgeṇa) - with a four-limbed (army), consisting of elephants, chariots, cavalry, and infantry
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of caturaṅga
caturaṅga - having four limbs or divisions; a complete army (elephants, chariots, cavalry, infantry)
Compound of 'catur' (four) and 'aṅga' (limb, division).
Compound type : Bahuvrīhi (catur+aṅga)
- catur – four
numeral - aṅga – limb, body, part, division
noun (neuter)
नानादेश्याः (nānādeśyāḥ) - those from various countries, diverse native soldiers
(noun)
Nominative, masculine, plural of nānādeśya
nānādeśya - belonging to various countries, from diverse regions, native of various lands
Derived from 'nānādeśa' (various countries) with the suffix '-ya'. Used substantively here.
Compound type : Tatpuruṣa (nānā+deśa)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - deśa – country, region, place
noun (masculine)
Note: Used as a noun meaning 'soldiers from various countries'.
न्यवारयन् (nyavārayan) - they checked, they obstructed, they stopped, they warded off
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of nivāray
Imperfect, 3rd Person Plural
From the root 'vṛ' (to cover, choose, ward off) with prefix 'ni', in its causal form 'vāray'.
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)