महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-18, verse-18
अद्य कृष्णस्य माहात्म्यं जानातु स महीपतिः ।
अद्यार्जुनधनुर्घोषं घोरं जानातु संयुगे ॥१८॥
अद्यार्जुनधनुर्घोषं घोरं जानातु संयुगे ॥१८॥
18. adya kṛṣṇasya māhātmyaṁ jānātu sa mahīpatiḥ ,
adyārjunadhanurghoṣaṁ ghoraṁ jānātu saṁyuge.
adyārjunadhanurghoṣaṁ ghoraṁ jānātu saṁyuge.
18.
adya kṛṣṇasya māhātmyaṃ jānātu saḥ mahīpatiḥ
adya arjunadhanurghoṣaṃ ghoraṃ jānātu saṃyuge
adya arjunadhanurghoṣaṃ ghoraṃ jānātu saṃyuge
18.
adya saḥ mahīpatiḥ kṛṣṇasya māhātmyaṃ jānātu
adya saṃyuge ghoraṃ arjunadhanurghoṣaṃ jānātu
adya saṃyuge ghoraṃ arjunadhanurghoṣaṃ jānātu
18.
Today, let that king understand the greatness of Krishna. Today, in battle, let him recognize the dreadful sound of Arjuna's bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Krishna
- माहात्म्यं (māhātmyaṁ) - greatness, glory, majesty
- जानातु (jānātu) - let him know/understand
- सः (saḥ) - that, he
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - that king (referring to Duryodhana) (king, lord of the earth)
- अद्य (adya) - today, now
- अर्जुनधनुर्घोषं (arjunadhanurghoṣaṁ) - the sound of Arjuna's bow
- घोरं (ghoraṁ) - terrible, dreadful, fierce
- जानातु (jānātu) - let him know/understand
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Krishna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a deity, an incarnation of Vishnu, or a prince)
माहात्म्यं (māhātmyaṁ) - greatness, glory, majesty
(noun)
Accusative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, glory, majesty, noble nature
जानातु (jānātu) - let him know/understand
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महीपतिः (mahīpatiḥ) - that king (referring to Duryodhana) (king, lord of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, sovereign, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine) - pati – master, lord, owner, husband
noun (masculine)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
अर्जुनधनुर्घोषं (arjunadhanurghoṣaṁ) - the sound of Arjuna's bow
(noun)
Accusative, masculine, singular of arjunadhanurghoṣa
arjunadhanurghoṣa - the sound/roar of Arjuna's bow
Compound type : tatpuruṣa (arjuna+dhanus+ghoṣa)
- arjuna – Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
proper noun (masculine) - dhanus – bow, weapon
noun (neuter) - ghoṣa – sound, roar, loud noise
noun (masculine)
घोरं (ghoraṁ) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable, fierce, awful
जानातु (jānātu) - let him know/understand
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, conflict, encounter, war
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)