Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-66, verse-63

अबाणे भ्रष्टकवचे भ्रष्टभग्नायुधे तथा ।
न शूराः प्रहरन्त्याजौ न राज्ञे पार्थिवास्तथा ।
त्वं च शूरोऽसि कौन्तेय तस्मात्क्षम मुहूर्तकम् ॥६३॥
63. abāṇe bhraṣṭakavace bhraṣṭabhagnāyudhe tathā ,
na śūrāḥ praharantyājau na rājñe pārthivāstathā ,
tvaṁ ca śūro'si kaunteya tasmātkṣama muhūrtakam.
63. abāṇe bhraṣṭakavace bhraṣṭabhagnāyudhe
tathā na śūrāḥ praharanti ājau na
rājñe pārthivāḥ tathā tvam ca śūraḥ
asi kaunteya tasmāt kṣama muhūrtakam
63. abāṇe bhraṣṭakavace bhraṣṭabhagnāyudhe tathā (puruṣe) ājau śūrāḥ na praharanti.
tathā pārthivāḥ rājñe na (praharanti).
ca kaunteya tvam śūraḥ asi.
tasmāt muhūrtakam kṣama.
63. Similarly, heroes (śūra) do not strike in battle one who is weaponless, whose armor has fallen off, and whose weapons are broken and shattered. Nor do kings (pārthiva) attack another king (rājan) in such a state. O son of Kuntī, you are indeed a hero (śūra); therefore, wait for a moment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अबाणे (abāṇe) - weaponless, without arrows
  • भ्रष्टकवचे (bhraṣṭakavace) - whose armor has fallen off, with fallen armor
  • भ्रष्टभग्नायुधे (bhraṣṭabhagnāyudhe) - whose weapons are broken and fallen, with shattered and lost weapons
  • तथा (tathā) - similarly (connecting to the previous verse's conditions) (thus, so, also, similarly)
  • (na) - not, no
  • शूराः (śūrāḥ) - heroes, brave men
  • प्रहरन्ति (praharanti) - they strike, they attack
  • आजौ (ājau) - in battle, in combat, in conflict
  • (na) - not, no
  • राज्ञे (rājñe) - a (defeated) king (as the object of not striking) (to a king, for a king)
  • पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings (kings, rulers, earthly ones)
  • तथा (tathā) - similarly (in terms of rules of engagement) (thus, so, also, similarly)
  • त्वम् (tvam) - you
  • (ca) - indeed, and (linking to the previous statement) (and, also)
  • शूरः (śūraḥ) - hero (śūra) (hero, brave man, warrior)
  • असि (asi) - you are
  • कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kuntī, O Arjuna)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • क्षम (kṣama) - wait (for me) (bear, endure, forgive, wait)
  • मुहूर्तकम् (muhūrtakam) - for a moment, for a short time

Words meanings and morphology

अबाणे (abāṇe) - weaponless, without arrows
(adjective)
Locative, masculine, singular of abāṇa
abāṇa - weaponless, without arrows
Compound of 'a' (negation) and 'bāṇa' (arrow/weapon)
Compound type : Tatpuruṣa (a+bāṇa)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
Note: Qualifies an implied 'person'.
भ्रष्टकवचे (bhraṣṭakavace) - whose armor has fallen off, with fallen armor
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhraṣṭakavaca
bhraṣṭakavaca - whose armor has fallen off, with fallen armor
Compound type : Bahuvrīhi (bhraṣṭa+kavaca)
  • bhraṣṭa – fallen, dropped
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root BHRAŚ
    Root: bhraś (class 4)
  • kavaca – armor, coat of mail
    noun (neuter)
Note: Qualifies an implied 'person'.
भ्रष्टभग्नायुधे (bhraṣṭabhagnāyudhe) - whose weapons are broken and fallen, with shattered and lost weapons
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhraṣṭabhagnāyudha
bhraṣṭabhagnāyudha - whose weapons are broken and fallen, with shattered and lost weapons
Compound type : Bahuvrīhi (bhraṣṭa+bhagna+āyudha)
  • bhraṣṭa – fallen, lost
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root BHRAŚ
    Root: bhraś (class 4)
  • bhagna – broken, shattered
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root BHAÑJ
    Root: bhañj (class 7)
  • āyudha – weapon, implement
    noun (neuter)
Note: Qualifies an implied 'person'.
तथा (tathā) - similarly (connecting to the previous verse's conditions) (thus, so, also, similarly)
(indeclinable)
Note: Acts as a conjunction here.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the verb 'praharanti'.
शूराः (śūrāḥ) - heroes, brave men
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - hero, brave man, warrior
Note: Subject of 'praharanti'.
प्रहरन्ति (praharanti) - they strike, they attack
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prahar
Present Active
Derived from root HṚ with upasarga PRA
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
आजौ (ājau) - in battle, in combat, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, combat, conflict
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the implied verb.
राज्ञे (rājñe) - a (defeated) king (as the object of not striking) (to a king, for a king)
(noun)
Dative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Can be dative or genitive/locative singular in different paradigms, but dative of object for 'praharanti' (implied) fits context.
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings (kings, rulers, earthly ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - king, ruler, earthly
Derived from 'pṛthivī' (earth)
Note: Subject of implied 'praharanti'.
तथा (tathā) - similarly (in terms of rules of engagement) (thus, so, also, similarly)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you, yourself
Note: Subject of 'asi'.
(ca) - indeed, and (linking to the previous statement) (and, also)
(indeclinable)
शूरः (śūraḥ) - hero (śūra) (hero, brave man, warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave man, warrior
Note: Predicate nominative for 'tvam'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root verb
Root: as (class 2)
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kuntī, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī, Arjuna
Derived from Kuntī
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Used as an adverbial "therefore".
क्षम (kṣama) - wait (for me) (bear, endure, forgive, wait)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṣam
Imperative
Root verb
Root: kṣam (class 1)
Note: Second person singular imperative active.
मुहूर्तकम् (muhūrtakam) - for a moment, for a short time
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrtaka
muhūrtaka - a short time, a moment (diminutive of muhūrta)
Note: Adverbial accusative of time.