महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-66, verse-33
महाधनं शिल्पिवरैः प्रयत्नतः कृतं यदस्योत्तमवर्म भास्वरम् ।
सुदीर्घकालेन तदस्य पाण्डवः क्षणेन बाणैर्बहुधा व्यशातयत् ॥३३॥
सुदीर्घकालेन तदस्य पाण्डवः क्षणेन बाणैर्बहुधा व्यशातयत् ॥३३॥
33. mahādhanaṁ śilpivaraiḥ prayatnataḥ; kṛtaṁ yadasyottamavarma bhāsvaram ,
sudīrghakālena tadasya pāṇḍavaḥ; kṣaṇena bāṇairbahudhā vyaśātayat.
sudīrghakālena tadasya pāṇḍavaḥ; kṣaṇena bāṇairbahudhā vyaśātayat.
33.
mahādhanam śilpivaraiḥ prayatnataḥ
kṛtam yat asya uttamavarma bhāsvaram
| sudīrghakālena tat asya pāṇḍavaḥ
kṣaṇena bāṇaiḥ bahudhā vyaśātayat
kṛtam yat asya uttamavarma bhāsvaram
| sudīrghakālena tat asya pāṇḍavaḥ
kṣaṇena bāṇaiḥ bahudhā vyaśātayat
33.
sudīrghakālena śilpivaraiḥ prayatnataḥ kṛtam yat asya mahādhanam bhāsvaram uttamavarma,
tat pāṇḍavaḥ asya kṣaṇena bāṇaiḥ bahudhā vyaśātayat
tat pāṇḍavaḥ asya kṣaṇena bāṇaiḥ bahudhā vyaśātayat
33.
Arjuna (the Pāṇḍava) shattered in a moment, with arrows, in many ways, that splendid, excellent armor of Karna's, which had been crafted with great effort by master artisans and was of immense value, having been prepared over a very long period.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाधनम् (mahādhanam) - of immense value (referring to the armor) (great wealth, very valuable)
- शिल्पिवरैः (śilpivaraiḥ) - by excellent artisans, by best craftsmen
- प्रयत्नतः (prayatnataḥ) - with great effort (with effort, diligently, carefully)
- कृतम् (kṛtam) - crafted, created (made, done, performed)
- यत् (yat) - which (referring to the armor) (which, what, that)
- अस्य (asya) - his (Karna's) (his, its, of this)
- उत्तमवर्म (uttamavarma) - excellent armor, best armor
- भास्वरम् (bhāsvaram) - shining, splendid, brilliant
- सुदीर्घकालेन (sudīrghakālena) - over a very long period (by a very long time, for a very long duration)
- तत् (tat) - that (armor) (that, he, she, it)
- अस्य (asya) - his (Karna's) (his, its, of this)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the Pāṇḍava) (a descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
- क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- बहुधा (bahudhā) - in many ways, repeatedly, variously
- व्यशातयत् (vyaśātayat) - he shattered, he tore apart
Words meanings and morphology
महाधनम् (mahādhanam) - of immense value (referring to the armor) (great wealth, very valuable)
(adjective)
neuter, singular of mahādhana
mahādhana - great wealth, very rich, very valuable
Compound type : bahuvrīhi/karmadhāraya (mahā+dhana)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Note: Can be nominative or accusative singular neuter; here it describes 'uttamavarma' and is in the same case.
शिल्पिवरैः (śilpivaraiḥ) - by excellent artisans, by best craftsmen
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śilpivara
śilpivara - excellent artisan, master craftsman
Compound type : tatpuruṣa (śilpin+vara)
- śilpin – artisan, craftsman
noun (masculine) - vara – best, excellent, boon, choice
adjective/noun (masculine)
प्रयत्नतः (prayatnataḥ) - with great effort (with effort, diligently, carefully)
(indeclinable)
Suffix -tas added to prayatna
कृतम् (kṛtam) - crafted, created (made, done, performed)
(adjective)
neuter, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'uttamavarma'
यत् (yat) - which (referring to the armor) (which, what, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun referring to the armor.
अस्य (asya) - his (Karna's) (his, its, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
उत्तमवर्म (uttamavarma) - excellent armor, best armor
(noun)
neuter, singular of uttamavarma
uttamavarma - excellent armor, best armor
Compound type : karmadhāraya (uttama+varman)
- uttama – best, excellent, highest
adjective - varman – armor, shield
noun (neuter)
Note: Refers to Karna's armor.
भास्वरम् (bhāsvaram) - shining, splendid, brilliant
(adjective)
neuter, singular of bhāsvara
bhāsvara - shining, splendid, brilliant
From root bhās (to shine)
Root: bhās (class 1)
Note: Qualifies 'uttamavarma'
सुदीर्घकालेन (sudīrghakālena) - over a very long period (by a very long time, for a very long duration)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sudīrghakāla
sudīrghakāla - very long time, protracted period
Compound type : karmadhāraya (su+dīrgha+kāla)
- su – good, well, very
indeclinable - dīrgha – long, lengthy
adjective - kāla – time, period
noun (masculine)
Note: Indicates duration over which the armor was made.
तत् (tat) - that (armor) (that, he, she, it)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun referring back to 'uttamavarma'.
अस्य (asya) - his (Karna's) (his, its, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the Pāṇḍava) (a descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Taddhita derivation from Pāṇḍu
Note: Refers to Arjuna.
क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, a very short time
Note: Indicates the short duration of the action.
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Instrument for shattering the armor.
बहुधा (bahudhā) - in many ways, repeatedly, variously
(indeclinable)
Suffix -dhā added to bahu
व्यशातयत् (vyaśātayat) - he shattered, he tore apart
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of śātaya
Causative stem
From root śad (to fall, to cut) with causative suffix -āya
Prefix: vi
Root: śad (class 1)