महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-66, verse-30
तमस्य हर्षं ममृषे न पाण्डवो बिभेद मर्माणि ततोऽस्य मर्मवित् ।
परं शरैः पत्रिभिरिन्द्रविक्रमस्तथा यथेन्द्रो बलमोजसाहनत् ॥३०॥
परं शरैः पत्रिभिरिन्द्रविक्रमस्तथा यथेन्द्रो बलमोजसाहनत् ॥३०॥
30. tamasya harṣaṁ mamṛṣe na pāṇḍavo; bibheda marmāṇi tato'sya marmavit ,
paraṁ śaraiḥ patribhirindravikrama;stathā yathendro balamojasāhanat.
paraṁ śaraiḥ patribhirindravikrama;stathā yathendro balamojasāhanat.
30.
tam asya harṣam mamṛṣe na pāṇḍavaḥ
bibheda marmāṇi tataḥ asya marmavit |
param śaraiḥ patribhiḥ indravikramaḥ
tathā yathā indraḥ balam ojasā ahanat
bibheda marmāṇi tataḥ asya marmavit |
param śaraiḥ patribhiḥ indravikramaḥ
tathā yathā indraḥ balam ojasā ahanat
30.
pāṇḍavaḥ asya tam harṣam na mamṛṣe tataḥ
marmavit indravikramaḥ (pāṇḍavaḥ) asya
marmāṇi patribhiḥ śaraiḥ param bibheda
tathā yathā indraḥ ojasā balam ahanat
marmavit indravikramaḥ (pāṇḍavaḥ) asya
marmāṇi patribhiḥ śaraiḥ param bibheda
tathā yathā indraḥ ojasā balam ahanat
30.
The son of Pandu (Arjuna) did not endure Karna's joy. Then, Arjuna, who knew vital spots and possessed Indra's valor, severely pierced Karna's vital spots with feathered arrows, just as Indra, with his might, struck down the demon Bala.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that
- अस्य (asya) - Karna's (his)
- हर्षम् (harṣam) - joy, delight
- ममृषे (mamṛṣe) - tolerated, endured
- न (na) - not
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pandu)
- बिभेद (bibheda) - pierced, shattered
- मर्माणि (marmāṇi) - vital spots, vulnerable parts
- ततः (tataḥ) - then, thereupon
- अस्य (asya) - Karna's (his)
- मर्मवित् (marmavit) - Arjuna, skilled in striking vital points (knower of vital spots)
- परम् (param) - severely, exceedingly
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- पत्रिभिः (patribhiḥ) - with feathered arrows
- इन्द्रविक्रमः (indravikramaḥ) - Arjuna, whose valor is like Indra's (having Indra's valor)
- तथा (tathā) - just as, similarly
- यथा (yathā) - as, just as
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra
- बलम् (balam) - The demon Vala or Bala, frequently defeated by Indra (the demon Bala)
- ओजसा (ojasā) - with might, with vigor
- अहनत् (ahanat) - struck, slew
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अस्य (asya) - Karna's (his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
हर्षम् (harṣam) - joy, delight
(noun)
Accusative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, pleasure, elation
Derived from root √hṛṣ (to be excited, rejoice)
Root: hṛṣ (class 1)
ममृषे (mamṛṣe) - tolerated, endured
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of mṛṣ
Root: mṛṣ (class 4)
न (na) - not
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pandu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu
Derived from Paṇḍu (name of a king) with the suffix -a denoting 'descendant of'
बिभेद (bibheda) - pierced, shattered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhid
Root: bhid (class 7)
मर्माणि (marmāṇi) - vital spots, vulnerable parts
(noun)
Accusative, neuter, plural of marman
marman - vital spot, vulnerable point, weak point (in the body or argument)
ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
अस्य (asya) - Karna's (his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
मर्मवित् (marmavit) - Arjuna, skilled in striking vital points (knower of vital spots)
(noun)
Nominative, masculine, singular of marmavid
marmavid - knower of vital spots or vulnerable points
Compound of marman (vital spot) and vid (knower, from √vid 'to know')
Compound type : tatpuruṣa (marman+vid)
- marman – vital spot, vulnerable point
noun (neuter) - vid – knower, one who knows
noun
Agent noun from root √vid (to know)
Root: vid (class 2)
परम् (param) - severely, exceedingly
(adjective)
Accusative, singular of para
para - other, supreme, excellent; (as adverb) greatly, extremely
Note: Used adverbially here.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed
पत्रिभिः (patribhiḥ) - with feathered arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of patrin
patrin - feathered (an arrow); a bird
From patra (wing, feather) + -in suffix (having)
इन्द्रविक्रमः (indravikramaḥ) - Arjuna, whose valor is like Indra's (having Indra's valor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of indravikrama
indravikrama - one whose valor/prowess is like Indra's
Compound of Indra (name of a deity) and vikrama (valor, prowess)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa or bahuvrīhi (indra+vikrama)
- indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - vikrama – valor, prowess, heroism, mighty stride
noun (masculine)
From vi- + root √kram (to step, stride)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
तथा (tathā) - just as, similarly
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of gods, chief of the devas)
बलम् (balam) - The demon Vala or Bala, frequently defeated by Indra (the demon Bala)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bala
bala - strength, power, force; a demon's name (Bala or Vala)
ओजसा (ojasā) - with might, with vigor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ojas
ojas - vigor, strength, power, energy, vital essence
अहनत् (ahanat) - struck, slew
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of han
Root: han (class 2)