महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-66, verse-6
सदार्चितं चन्दनचूर्णशायिनं सुवर्णनालीशयनं महाविषम् ।
प्रदीप्तमैरावतवंशसंभवं शिरो जिहीर्षुर्युधि फल्गुनस्य ॥६॥
प्रदीप्तमैरावतवंशसंभवं शिरो जिहीर्षुर्युधि फल्गुनस्य ॥६॥
6. sadārcitaṁ candanacūrṇaśāyinaṁ; suvarṇanālīśayanaṁ mahāviṣam ,
pradīptamairāvatavaṁśasaṁbhavaṁ; śiro jihīrṣuryudhi phalgunasya.
pradīptamairāvatavaṁśasaṁbhavaṁ; śiro jihīrṣuryudhi phalgunasya.
6.
sadārcitam candanacūrṇaśāyinam
suvarṇanālīśayanam mahāviṣam
pradīptam airāvatavaṃśasaṃbhavam
śiraḥ jihīrṣuḥ yudhi phalgunasya
suvarṇanālīśayanam mahāviṣam
pradīptam airāvatavaṃśasaṃbhavam
śiraḥ jihīrṣuḥ yudhi phalgunasya
6.
jihīrṣuḥ yudhi phalgunasya śiraḥ
sadārcitam candanacūrṇaśāyinam
suvarṇanālīśayanam mahāviṣam
pradīptam airāvatavaṃśasaṃbhavam
sadārcitam candanacūrṇaśāyinam
suvarṇanālīśayanam mahāviṣam
pradīptam airāvatavaṃśasaṃbhavam
6.
(Karna, with this arrow), desiring to cut off Arjuna's (Phalguna's) head in battle, (fixed an arrow that was) always revered, kept resting on sandalwood powder, lying in a golden casket, greatly venomous, blazing, and of the lineage of Airavata (a celestial elephant, implying divine origin or serpent-like nature).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सदार्चितम् (sadārcitam) - always worshipped, always honored
- चन्दनचूर्णशायिनम् (candanacūrṇaśāyinam) - lying on sandalwood powder
- सुवर्णनालीशयनम् (suvarṇanālīśayanam) - lying in a golden tube/casket
- महाविषम् (mahāviṣam) - greatly poisonous, very venomous
- प्रदीप्तम् (pradīptam) - blazing, brilliantly lit, radiant
- ऐरावतवंशसंभवम् (airāvatavaṁśasaṁbhavam) - born of Airavata's lineage
- शिरः (śiraḥ) - head
- जिहीर्षुः (jihīrṣuḥ) - desiring to take away, intending to cut off
- युधि (yudhi) - in battle, in combat
- फल्गुनस्य (phalgunasya) - of Phalguna, of Arjuna
Words meanings and morphology
सदार्चितम् (sadārcitam) - always worshipped, always honored
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sadārcita
sadārcita - always worshipped
Past Passive Participle (compound)
Compound of sadā (always) and arcita (worshipped, from arc)
Compound type : tatpurusha (sadā+arcita)
- sadā – always, ever
indeclinable - arcita – worshipped, honored
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root arc (to worship, praise)
Root: arc (class 1)
Note: Agrees with the implied 'śaram' (arrow) from the previous verse.
चन्दनचूर्णशायिनम् (candanacūrṇaśāyinam) - lying on sandalwood powder
(adjective)
Accusative, masculine, singular of candanacūrṇaśāyin
candanacūrṇaśāyin - lying on sandalwood powder
agent noun/adjective
Compound of candanacūrṇa (sandalwood powder) and śāyin (lying upon, from root śī)
Compound type : tatpurusha (candanacūrṇa+śāyin)
- candanacūrṇa – sandalwood powder
noun (neuter) - śāyin – lying, resting
adjective (masculine)
agent noun/Present Active Participle suffix -in
from root śī (to lie down)
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with the implied 'śaram'.
सुवर्णनालीशयनम् (suvarṇanālīśayanam) - lying in a golden tube/casket
(adjective)
Accusative, masculine, singular of suvarṇanālīśayana
suvarṇanālīśayana - lying in a golden tube/casket
Compound of suvarṇanālī (golden tube) and śayana (lying, resting)
Compound type : tatpurusha (suvarṇanālī+śayana)
- suvarṇanālī – golden tube/casket
noun (feminine)
Compound of suvarṇa (gold) and nālī (tube, stalk) - śayana – lying, resting, couch
noun (neuter)
from root śī (to lie down) with suffix -ana
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with the implied 'śaram'.
महाविषम् (mahāviṣam) - greatly poisonous, very venomous
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāviṣa
mahāviṣa - very poisonous, having great poison
Compound type : bahuvrihi (mahā+viṣa)
- mahā – great, large
adjective - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied 'śaram'.
प्रदीप्तम् (pradīptam) - blazing, brilliantly lit, radiant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pradīpta
pradīpta - blazing, radiant, thoroughly illuminated
Past Passive Participle
from root dīp (to shine, blaze) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with the implied 'śaram'.
ऐरावतवंशसंभवम् (airāvatavaṁśasaṁbhavam) - born of Airavata's lineage
(adjective)
Accusative, masculine, singular of airāvatavaṃśasaṃbhava
airāvatavaṁśasaṁbhava - born from the lineage of Airavata
Compound type : tatpurusha (airāvatavaṃśa+saṃbhava)
- airāvatavaṃśa – lineage of Airavata
noun (masculine)
Compound of Airāvata (name of Indra's elephant) and vaṃśa (lineage) - saṃbhava – originating from, born of
adjective (masculine)
from root bhū (to be, become) with upasarga sam-
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with the implied 'śaram'.
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head
Note: Object of 'jihīrṣuḥ'.
जिहीर्षुः (jihīrṣuḥ) - desiring to take away, intending to cut off
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jihīrṣu
jihīrṣu - desiring to take away, intending to remove
Desiderative noun/adjective
from desiderative stem of root hṛ (to carry, take) with prefix -ji
Root: hṛ (class 1)
Note: Refers to Karna (implied subject).
युधि (yudhi) - in battle, in combat
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
फल्गुनस्य (phalgunasya) - of Phalguna, of Arjuna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (epithet of Arjuna)