महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-66, verse-41
बाह्वन्तरादाधिरथेर्विमुक्तान्बाणान्महाहीनिव दीप्यमानान् ।
व्यध्वंसयन्नर्जुनबाहुमुक्ताः शराः समासाद्य दिशः शिताग्राः ॥४१॥
व्यध्वंसयन्नर्जुनबाहुमुक्ताः शराः समासाद्य दिशः शिताग्राः ॥४१॥
41. bāhvantarādādhirathervimuktā;nbāṇānmahāhīniva dīpyamānān ,
vyadhvaṁsayannarjunabāhumuktāḥ; śarāḥ samāsādya diśaḥ śitāgrāḥ.
vyadhvaṁsayannarjunabāhumuktāḥ; śarāḥ samāsādya diśaḥ śitāgrāḥ.
41.
bāhvantarāt ādhiratheḥ vimuktān
bāṇān mahāahīn iva dīpyamānān
vyadhvaṃsayan arjunabāhumuktāḥ
śarāḥ samāsādya diśaḥ śitāgrāḥ
bāṇān mahāahīn iva dīpyamānān
vyadhvaṃsayan arjunabāhumuktāḥ
śarāḥ samāsādya diśaḥ śitāgrāḥ
41.
arjunabāhumuktāḥ śitāgrāḥ śarāḥ
bāhvantarāt ādhiratheḥ vimuktān
mahāahīn iva dīpyamānān
bāṇān diśaḥ samāsādya vyadhvaṃsayan
bāhvantarāt ādhiratheḥ vimuktān
mahāahīn iva dīpyamānān
bāṇān diśaḥ samāsādya vyadhvaṃsayan
41.
Arjuna's sharp-pointed arrows, released from his arms, scattered the blazing arrows—which were like great serpents—that had been loosed by Karna (ādhirathi) from within his arms, immediately upon meeting them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बाह्वन्तरात् (bāhvantarāt) - from within the arms
- आधिरथेः (ādhiratheḥ) - of Karna (of Karna; of the son of Adhiratha)
- विमुक्तान् (vimuktān) - released, discharged, freed
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- महाअहीन् (mahāahīn) - great serpents
- इव (iva) - like, as if, as
- दीप्यमानान् (dīpyamānān) - blazing, shining, glowing
- व्यध्वंसयन् (vyadhvaṁsayan) - destroying, scattering, annihilating
- अर्जुनबाहुमुक्ताः (arjunabāhumuktāḥ) - released from Arjuna's arms
- शराः (śarāḥ) - arrows
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained, having met
- दिशः (diśaḥ) - the targets or paths of the enemy arrows (directions, quarters; targets, paths)
- शिताग्राः (śitāgrāḥ) - sharp-pointed, having sharp points
Words meanings and morphology
बाह्वन्तरात् (bāhvantarāt) - from within the arms
(noun)
Ablative, neuter, singular of bāhvantara
bāhvantara - interval between the arms; inner part of the arms
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+antara)
- bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine) - antara – interior, interval, within
noun (neuter)
आधिरथेः (ādhiratheḥ) - of Karna (of Karna; of the son of Adhiratha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ādhirathi
ādhirathi - son of Adhiratha, Karna
विमुक्तान् (vimuktān) - released, discharged, freed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vimukta
vimukta - released, discharged, freed
Past Passive Participle
Derived from root muc (to free) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: modifies bāṇān
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
महाअहीन् (mahāahīn) - great serpents
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāahin
mahāahin - great serpent
Compound type : karmadhāraya (mahā+ahin)
- mahā – great, large
adjective - ahin – serpent, snake
noun (masculine)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
दीप्यमानान् (dīpyamānān) - blazing, shining, glowing
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dīpyamāna
dīpyamāna - blazing, shining, glowing
Present Middle Participle
Derived from root dīp (to shine)
Root: dīp (class 4)
Note: modifies bāṇān
व्यध्वंसयन् (vyadhvaṁsayan) - destroying, scattering, annihilating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyadhvaṃsayat
vyadhvaṁsayat - destroying, scattering, annihilating
Present Active Participle (causative)
Derived from root dhvaṃs (to fall, perish) with prefix vi-, in causative form
Prefix: vi
Root: dhvaṃs (class 1)
Note: Refers to the arrows (śarāḥ) as the agent of destruction.
अर्जुनबाहुमुक्ताः (arjunabāhumuktāḥ) - released from Arjuna's arms
(adjective)
Nominative, masculine, plural of arjunabāhumukta
arjunabāhumukta - released from Arjuna's arms
Past Passive Participle (compound)
Compound of Arjuna + bāhu + mukta (ppp of muc)
Compound type : tatpuruṣa (arjuna+bāhu+mukta)
- arjuna – Arjuna (proper name)
proper noun (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine) - mukta – released, discharged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root muc (to free)
Root: muc (class 6)
Note: modifies śarāḥ
शराः (śarāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Subject of the sentence
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained, having met
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sad (to sit, approach) with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
दिशः (diśaḥ) - the targets or paths of the enemy arrows (directions, quarters; targets, paths)
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
Note: Object of samāsādya, implicitly refers to the paths or targets of Karna's arrows
शिताग्राः (śitāgrāḥ) - sharp-pointed, having sharp points
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śitāgra
śitāgra - sharp-pointed
Compound type : bahuvrīhi (śita+agra)
- śita – sharpened, keen
adjective
Past Passive Participle
Derived from root śo/śā (to sharpen)
Root: śo/śā (class 4) - agra – tip, point, front
noun (neuter)
Note: modifies śarāḥ