Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-22, verse-9

ते तु पाटलपुष्पाणां समवर्णा हयोत्तमाः ।
वहमाना व्यराजन्त मत्स्यस्यामित्रघातिनः ॥९॥
9. te tu pāṭalapuṣpāṇāṁ samavarṇā hayottamāḥ ,
vahamānā vyarājanta matsyasyāmitraghātinaḥ.
9. te tu pāṭalapuṣpāṇām samavarṇāḥ hayottamāḥ
vahamānāḥ vi arājanta matsyasya amitraghātinaḥ
9. tu te pāṭalapuṣpāṇām samavarṇāḥ hayottamāḥ
amitraghātinaḥ matsyasya vahamānāḥ vi arājanta
9. Indeed, those excellent horses, the color of rose blossoms, shone splendidly as they carried (the warriors) of Matsya, the foe-slayer.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - they, those
  • तु (tu) - an emphatic particle (but, on the other hand, indeed, however)
  • पाटलपुष्पाणाम् (pāṭalapuṣpāṇām) - of rose flowers
  • समवर्णाः (samavarṇāḥ) - of similar color, equally colored
  • हयोत्तमाः (hayottamāḥ) - excellent horses, best of horses
  • वहमानाः (vahamānāḥ) - carrying, bearing, conveying
  • वि (vi) - apart, asunder, away; a prefix expressing separation, distribution, arrangement, intensity, opposition, negation
  • अराजन्त (arājanta) - they shone, they appeared splendid
  • मत्स्यस्य (matsyasya) - referring to King Matsya (of Matsya)
  • अमित्रघातिनः (amitraghātinaḥ) - of the foe-slayer, of the enemy-killer

Words meanings and morphology

ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तु (tu) - an emphatic particle (but, on the other hand, indeed, however)
(indeclinable)
पाटलपुष्पाणाम् (pāṭalapuṣpāṇām) - of rose flowers
(noun)
Genitive, neuter, plural of pāṭalapuṣpa
pāṭalapuṣpa - rose flower
Compound type : tatpurusha (pāṭala+puṣpa)
  • pāṭala – pale red, rose-colored
    adjective (neuter)
  • puṣpa – flower, blossom
    noun (neuter)
समवर्णाः (samavarṇāḥ) - of similar color, equally colored
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samavarṇa
samavarṇa - of similar color, equally colored
Compound type : bahuvrihi (sama+varṇa)
  • sama – same, equal, similar
    adjective (masculine)
  • varṇa – color, appearance, class
    noun (masculine)
हयोत्तमाः (hayottamāḥ) - excellent horses, best of horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of hayottama
hayottama - excellent horse, best horse
Compound type : tatpurusha (haya+uttama)
  • haya – horse
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective (masculine)
वहमानाः (vahamānāḥ) - carrying, bearing, conveying
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vahant
vahant - carrying, bearing
Present Active Participle
Derived from root 'vah' (to carry) with present participle suffix '-ant'
Root: vah (class 1)
वि (vi) - apart, asunder, away; a prefix expressing separation, distribution, arrangement, intensity, opposition, negation
(indeclinable)
अराजन्त (arājanta) - they shone, they appeared splendid
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of rāj
Imperfect tense, 3rd person plural
From root 'rāj' (class 1, ātmanepada) in the imperfect (laṅ) tense.
Root: rāj (class 1)
मत्स्यस्य (matsyasya) - referring to King Matsya (of Matsya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of matsya
matsya - fish, a proper name (King Matsya)
अमित्रघातिनः (amitraghātinaḥ) - of the foe-slayer, of the enemy-killer
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amitraghātin
amitraghātin - foe-slayer, enemy-killer
Compound type : tatpurusha (amitra+ghātin)
  • amitra – enemy, foe
    noun (masculine)
    Negative compound (nañ-tatpurusha) of 'mitra' (friend).
  • ghātin – slayer, killer, destructive
    adjective (masculine)
    Derived from root 'han' (to strike, kill) with agent suffix '-in'.
    Root: han (class 2)