महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-22, verse-28
पलालकाण्डवर्णास्तु वार्धक्षेमिं तरस्विनम् ।
ऊहुः सुतुमुले युद्धे हया हृष्टाः स्वलंकृताः ॥२८॥
ऊहुः सुतुमुले युद्धे हया हृष्टाः स्वलंकृताः ॥२८॥
28. palālakāṇḍavarṇāstu vārdhakṣemiṁ tarasvinam ,
ūhuḥ sutumule yuddhe hayā hṛṣṭāḥ svalaṁkṛtāḥ.
ūhuḥ sutumule yuddhe hayā hṛṣṭāḥ svalaṁkṛtāḥ.
28.
palālakāṇḍavarṇāḥ tu vārdhakṣemiṃ tarasvinam
ūhuḥ sutumule yuddhe hayāḥ hṛṣṭāḥ svalaṅkṛtāḥ
ūhuḥ sutumule yuddhe hayāḥ hṛṣṭāḥ svalaṅkṛtāḥ
28.
tu palālakāṇḍavarṇāḥ hṛṣṭāḥ svalaṅkṛtāḥ hayāḥ
sutumule yuddhe tarasvinam vārdhakṣemiṃ ūhuḥ
sutumule yuddhe tarasvinam vārdhakṣemiṃ ūhuḥ
28.
But the spirited and well-decorated horses, whose color was like straw stems, carried the energetic Vārdhakṣemi in the very tumultuous battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पलालकाण्डवर्णाः (palālakāṇḍavarṇāḥ) - horses whose color was like straw stems (pale yellowish) (straw-stem-colored)
- तु (tu) - but, indeed, however
- वार्धक्षेमिं (vārdhakṣemiṁ) - Vārdhakṣemi
- तरस्विनम् (tarasvinam) - the energetic Vārdhakṣemi (energetic, swift, vigorous)
- ऊहुः (ūhuḥ) - carried
- सुतुमुले (sutumule) - in the very tumultuous battle (in the very tumultuous, in the very fierce)
- युद्धे (yuddhe) - in battle
- हयाः (hayāḥ) - horses
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - spirited horses (glad, joyful, spirited)
- स्वलङ्कृताः (svalaṅkṛtāḥ) - well-decorated horses (well-decorated, well-adorned)
Words meanings and morphology
पलालकाण्डवर्णाः (palālakāṇḍavarṇāḥ) - horses whose color was like straw stems (pale yellowish) (straw-stem-colored)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of palālakāṇḍavarṇa
palālakāṇḍavarṇa - having the colour of a straw-stalk
Compound type : bahuvrīhi (palāla+kāṇḍa+varṇa)
- palāla – straw, chaff, dry grass
noun (neuter) - kāṇḍa – stalk, stem, shaft
noun (neuter) - varṇa – color, hue, appearance
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
वार्धक्षेमिं (vārdhakṣemiṁ) - Vārdhakṣemi
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vārdhakṣemi
vārdhakṣemi - a proper name, son of Vṛddhakṣema
Patronymic from Vṛddhakṣema
तरस्विनम् (tarasvinam) - the energetic Vārdhakṣemi (energetic, swift, vigorous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tarasvin
tarasvin - swift, quick, energetic, vigorous, powerful
Derived from taras (speed, energy) + -vin suffix
ऊहुः (ūhuḥ) - carried
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vah
Root: vah (class 1)
सुतुमुले (sutumule) - in the very tumultuous battle (in the very tumultuous, in the very fierce)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sutumula
sutumula - very tumultuous, exceedingly noisy, very violent
Compound type : tatpuruṣa (su+tumula)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - tumula – tumultuous, noisy, violent
adjective (masculine)
युद्धे (yuddhe) - in battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (originally)
Derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - spirited horses (glad, joyful, spirited)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - glad, rejoiced, joyful, excited, spirited
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be excited, rejoice)
Root: hṛṣ (class 1)
स्वलङ्कृताः (svalaṅkṛtāḥ) - well-decorated horses (well-decorated, well-adorned)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svalaṅkṛta
svalaṅkṛta - well-adorned, beautifully decorated
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make) with upasargas su- and alaṃ-
Compound type : tatpuruṣa (su+alaṅkṛta)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - alaṅkṛta – decorated, adorned, ornamented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make) with upasarga alaṃ-
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)