महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-22, verse-40
अन्तरिक्षसवर्णास्तु तारकाचित्रिता इव ।
राजानं रोचमानं ते हयाः संख्ये समावहन् ॥४०॥
राजानं रोचमानं ते हयाः संख्ये समावहन् ॥४०॥
40. antarikṣasavarṇāstu tārakācitritā iva ,
rājānaṁ rocamānaṁ te hayāḥ saṁkhye samāvahan.
rājānaṁ rocamānaṁ te hayāḥ saṁkhye samāvahan.
40.
antarikṣasavarṇāḥ tu tārakācitritāḥ iva
rājānaṃ rocamānaṃ te hayāḥ saṃkhye samāvahan
rājānaṃ rocamānaṃ te hayāḥ saṃkhye samāvahan
40.
tu te hayāḥ antarikṣasavarṇāḥ tārakācitritāḥ
iva saṃkhye rājānaṃ rocamānaṃ samāvahan
iva saṃkhye rājānaṃ rocamānaṃ samāvahan
40.
Those horses, the color of the sky and as if studded with stars, carried the shining king in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तरिक्षसवर्णाः (antarikṣasavarṇāḥ) - of the color of the sky/space
- तु (tu) - but, however, indeed
- तारकाचित्रिताः (tārakācitritāḥ) - star-spangled, adorned with stars
- इव (iva) - like, as if, as
- राजानं (rājānaṁ) - the king
- रोचमानं (rocamānaṁ) - shining, splendid, radiant
- ते (te) - those
- हयाः (hayāḥ) - horses
- संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
- समावहन् (samāvahan) - they carried, they bore
Words meanings and morphology
अन्तरिक्षसवर्णाः (antarikṣasavarṇāḥ) - of the color of the sky/space
(adjective)
Nominative, masculine, plural of antarikṣasavarṇa
antarikṣasavarṇa - of the color of the sky or atmosphere
Compound type : bahuvrīhi (antarikṣa+savarṇa)
- antarikṣa – sky, atmosphere, space
noun (neuter) - savarṇa – of the same color, similar in color
adjective (masculine)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
तारकाचित्रिताः (tārakācitritāḥ) - star-spangled, adorned with stars
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tārakācitrita
tārakācitrita - star-spangled, adorned with stars
Compound type : tatpuruṣa (tārakā+citrita)
- tārakā – star
noun (feminine) - citrita – adorned, painted, variegated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root citr (to paint, adorn)
Root: citr (class 10)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
राजानं (rājānaṁ) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
रोचमानं (rocamānaṁ) - shining, splendid, radiant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rocamāna
rocamāna - shining, radiant, pleasing
Present Middle Participle
Derived from root ruc (to shine, be pleasing)
Root: ruc (class 1)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse
संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, war, conflict
समावहन् (samāvahan) - they carried, they bore
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of sam-ā-vah
Root vah (to carry) with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: vah (class 1)