महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-133, verse-50
सुनीतैरिह सर्वार्थाः सिध्यन्ते नात्र संशयः ।
एतमर्थमहं ज्ञात्वा ततो गर्जामि गौतम ॥५०॥
एतमर्थमहं ज्ञात्वा ततो गर्जामि गौतम ॥५०॥
50. sunītairiha sarvārthāḥ sidhyante nātra saṁśayaḥ ,
etamarthamahaṁ jñātvā tato garjāmi gautama.
etamarthamahaṁ jñātvā tato garjāmi gautama.
50.
sunītaiḥ iha sarva-arthāḥ sidhyante na atra saṃśayaḥ
etam artham aham jñātvā tataḥ garjāmi gautama
etam artham aham jñātvā tataḥ garjāmi gautama
50.
gautama iha sunītaiḥ sarva-arthāḥ sidhyante atra
saṃśayaḥ na aham etam artham jñātvā tataḥ garjāmi
saṃśayaḥ na aham etam artham jñātvā tataḥ garjāmi
50.
O Gautama, there is no doubt that all objectives are achieved here through sound policies. Knowing this truth, I declare it with conviction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुनीतैः (sunītaiḥ) - by good policies, by well-led (people/means)
- इह (iha) - here, in this world, in this matter
- सर्व-अर्थाः (sarva-arthāḥ) - all purposes, all goals
- सिध्यन्ते (sidhyante) - are accomplished, are achieved
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - here, in this
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
- एतम् (etam) - this
- अर्थम् (artham) - purpose, meaning, fact
- अहम् (aham) - I
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known
- ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
- गर्जामि (garjāmi) - I roar, I declare loudly
- गौतम (gautama) - O Droṇa (O Gautama (vocative for Droṇa))
Words meanings and morphology
सुनीतैः (sunītaiḥ) - by good policies, by well-led (people/means)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sunīta
sunīta - well-led, well-guided, good policy, good conduct
Past Passive Participle
Derived from root nī with prefix su and suffix kta.
Prefix: su
Root: nī (class 1)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
सर्व-अर्थाः (sarva-arthāḥ) - all purposes, all goals
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvārtha
sarvārtha - all purposes, all objectives, every meaning
Compound type : karmadhāraya (sarva+artha)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
सिध्यन्ते (sidhyante) - are accomplished, are achieved
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of sidh
Root: sidh (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
एतम् (etam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, this here
अर्थम् (artham) - purpose, meaning, fact
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed by adding the suffix -tvā to the root jñā.
Root: jñā (class 9)
ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
(indeclinable)
गर्जामि (garjāmi) - I roar, I declare loudly
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of garj
Root: garj (class 1)
गौतम (gautama) - O Droṇa (O Gautama (vocative for Droṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gautama
gautama - descendant of Gotama, a name (Droṇa)