महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-133, verse-21
तावद्गर्जसि राधेय यावत्पार्थं न पश्यसि ।
पुरा पार्थं हि ते दृष्ट्वा दुर्लभं गर्जितं भवेत् ॥२१॥
पुरा पार्थं हि ते दृष्ट्वा दुर्लभं गर्जितं भवेत् ॥२१॥
21. tāvadgarjasi rādheya yāvatpārthaṁ na paśyasi ,
purā pārthaṁ hi te dṛṣṭvā durlabhaṁ garjitaṁ bhavet.
purā pārthaṁ hi te dṛṣṭvā durlabhaṁ garjitaṁ bhavet.
21.
tāvat garjasi rādheya yāvat pārtham na paśyasi purā
pārtham hi te dṛṣṭvā durlabham garjitam bhavet
pārtham hi te dṛṣṭvā durlabham garjitam bhavet
21.
rādheya tvam tāvat garjasi yāvat pārtham na paśyasi
hi purā pārtham dṛṣṭvā te garjitam durlabham bhavet
hi purā pārtham dṛṣṭvā te garjitam durlabham bhavet
21.
O son of Rādhā, you boast only as long as you do not see Pārtha (Arjuna). Indeed, once you have seen Pārtha, such boasting will become difficult for you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तावत् (tāvat) - so long, so much, so far
- गर्जसि (garjasi) - you roar, you boast
- राधेय (rādheya) - O Karṇa (O son of Rādhā)
- यावत् (yāvat) - as long as, until
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna, son of Pṛthā
- न (na) - not
- पश्यसि (paśyasi) - you see
- पुरा (purā) - before, formerly
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna, son of Pṛthā
- हि (hi) - indeed, surely, because
- ते (te) - your (boasting) (by you, for you, your)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- दुर्लभम् (durlabham) - difficult to obtain, rare
- गर्जितम् (garjitam) - roaring, boasting
- भवेत् (bhavet) - it would be, it may be
Words meanings and morphology
तावत् (tāvat) - so long, so much, so far
(indeclinable)
गर्जसि (garjasi) - you roar, you boast
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of garj
present active
2nd person singular, parasmaipada
Root: garj (class 1)
राधेय (rādheya) - O Karṇa (O son of Rādhā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā
Taddhita formation from Rādhā
यावत् (yāvat) - as long as, until
(indeclinable)
पार्थम् (pārtham) - Arjuna, son of Pṛthā
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
Taddhita formation from Pṛthā
न (na) - not
(indeclinable)
पश्यसि (paśyasi) - you see
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of dṛś
present active
2nd person singular, parasmaipada, root 'dṛś' takes 'paśya' stem in present tense
Root: dṛś (class 1)
पुरा (purā) - before, formerly
(indeclinable)
पार्थम् (pārtham) - Arjuna, son of Pṛthā
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
Taddhita formation from Pṛthā
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
ते (te) - your (boasting) (by you, for you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
enclitic form of tvad
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
दुर्लभम् (durlabham) - difficult to obtain, rare
(adjective)
Nominative, neuter, singular of durlabha
durlabha - difficult to obtain, rare, hard to find
from dur- + √labh
Compound type : pradi-samāsa (dur+labha)
- dur – difficult, bad, hard
indeclinable - labha – obtaining, acquiring, gain
noun (masculine)
from √labh
Root: labh (class 1)
Note: Agrees with garjitam.
गर्जितम् (garjitam) - roaring, boasting
(noun)
Nominative, neuter, singular of garjita
garjita - roared, boasted, roaring, boast (noun)
Past Passive Participle (used as noun)
from √garj + -ta
Root: garj (class 1)
Note: Subject of bhavet.
भवेत् (bhavet) - it would be, it may be
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhiliṅ) of bhū
potential mood
3rd person singular, parasmaipada
Root: bhū (class 1)