महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-133, verse-45
सत्यमुक्तं त्वया ब्रह्मन्पाण्डवान्प्रति यद्वचः ।
एते चान्ये च बहवो गुणाः पाण्डुसुतेषु वै ॥४५॥
एते चान्ये च बहवो गुणाः पाण्डुसुतेषु वै ॥४५॥
45. satyamuktaṁ tvayā brahmanpāṇḍavānprati yadvacaḥ ,
ete cānye ca bahavo guṇāḥ pāṇḍusuteṣu vai.
ete cānye ca bahavo guṇāḥ pāṇḍusuteṣu vai.
45.
satyam uktam tvayā brahman pāṇḍavān prati yat vacaḥ
| ete ca anye ca bahavaḥ guṇāḥ pāṇḍusuteṣu vai
| ete ca anye ca bahavaḥ guṇāḥ pāṇḍusuteṣu vai
45.
brahman tvayā pāṇḍavān prati yat vacaḥ satyam
uktam ete ca anye ca bahavaḥ guṇāḥ pāṇḍusuteṣu vai
uktam ete ca anye ca bahavaḥ guṇāḥ pāṇḍusuteṣu vai
45.
O Brahmin, what you have spoken concerning the Pāṇḍavas is indeed true. These and many other qualities exist among the sons of Pāṇḍu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्यम् (satyam) - truly, indeed (truth, truly, real)
- उक्तम् (uktam) - spoken (said, spoken, declared)
- त्वया (tvayā) - by you
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- प्रति (prati) - concerning (towards, against, concerning, in relation to)
- यत् (yat) - what (which, what)
- वचः (vacaḥ) - speech, what was said (speech, word, saying)
- एते (ete) - these
- च (ca) - and
- अन्ये (anye) - other (qualities) (others)
- च (ca) - and
- बहवः (bahavaḥ) - many
- गुणाः (guṇāḥ) - qualities, virtues (qualities, virtues, attributes)
- पाण्डुसुतेषु (pāṇḍusuteṣu) - among the sons of Pāṇḍu
- वै (vai) - indeed, certainly
Words meanings and morphology
सत्यम् (satyam) - truly, indeed (truth, truly, real)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real
Root: as (class 2)
Note: Used adverbially here.
उक्तम् (uktam) - spoken (said, spoken, declared)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
From root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'vacaḥ' (which is neuter).
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
yuṣmad - you
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, a priest, the Veda
Root: bṛh (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Note: Object of the preposition 'prati'.
प्रति (prati) - concerning (towards, against, concerning, in relation to)
(indeclinable)
यत् (yat) - what (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - speech, what was said (speech, word, saying)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
Note: Subject of implied 'asti'.
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Agrees with 'guṇāḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्ये (anye) - other (qualities) (others)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, different
Note: Agrees with 'guṇāḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much
Note: Agrees with 'guṇāḥ'.
गुणाः (guṇāḥ) - qualities, virtues (qualities, virtues, attributes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, constituent (of prakṛti)
Note: Subject of implied 'santi' (are).
पाण्डुसुतेषु (pāṇḍusuteṣu) - among the sons of Pāṇḍu
(noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+suta)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (a proper name)
proper noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root √sū (to beget)
Root: sū (class 2)
Note: Denotes location/possession of qualities.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)