Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,133

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-133, verse-45

सत्यमुक्तं त्वया ब्रह्मन्पाण्डवान्प्रति यद्वचः ।
एते चान्ये च बहवो गुणाः पाण्डुसुतेषु वै ॥४५॥
45. satyamuktaṁ tvayā brahmanpāṇḍavānprati yadvacaḥ ,
ete cānye ca bahavo guṇāḥ pāṇḍusuteṣu vai.
45. satyam uktam tvayā brahman pāṇḍavān prati yat vacaḥ
| ete ca anye ca bahavaḥ guṇāḥ pāṇḍusuteṣu vai
45. brahman tvayā pāṇḍavān prati yat vacaḥ satyam
uktam ete ca anye ca bahavaḥ guṇāḥ pāṇḍusuteṣu vai
45. O Brahmin, what you have spoken concerning the Pāṇḍavas is indeed true. These and many other qualities exist among the sons of Pāṇḍu.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सत्यम् (satyam) - truly, indeed (truth, truly, real)
  • उक्तम् (uktam) - spoken (said, spoken, declared)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
  • प्रति (prati) - concerning (towards, against, concerning, in relation to)
  • यत् (yat) - what (which, what)
  • वचः (vacaḥ) - speech, what was said (speech, word, saying)
  • एते (ete) - these
  • (ca) - and
  • अन्ये (anye) - other (qualities) (others)
  • (ca) - and
  • बहवः (bahavaḥ) - many
  • गुणाः (guṇāḥ) - qualities, virtues (qualities, virtues, attributes)
  • पाण्डुसुतेषु (pāṇḍusuteṣu) - among the sons of Pāṇḍu
  • वै (vai) - indeed, certainly

Words meanings and morphology

सत्यम् (satyam) - truly, indeed (truth, truly, real)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real
Root: as (class 2)
Note: Used adverbially here.
उक्तम् (uktam) - spoken (said, spoken, declared)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
From root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'vacaḥ' (which is neuter).
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
yuṣmad - you
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, a priest, the Veda
Root: bṛh (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Note: Object of the preposition 'prati'.
प्रति (prati) - concerning (towards, against, concerning, in relation to)
(indeclinable)
यत् (yat) - what (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - speech, what was said (speech, word, saying)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
Note: Subject of implied 'asti'.
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Agrees with 'guṇāḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
अन्ये (anye) - other (qualities) (others)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, different
Note: Agrees with 'guṇāḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much
Note: Agrees with 'guṇāḥ'.
गुणाः (guṇāḥ) - qualities, virtues (qualities, virtues, attributes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, constituent (of prakṛti)
Note: Subject of implied 'santi' (are).
पाण्डुसुतेषु (pāṇḍusuteṣu) - among the sons of Pāṇḍu
(noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+suta)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (a proper name)
    proper noun (masculine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √sū (to beget)
    Root: sū (class 2)
Note: Denotes location/possession of qualities.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)