महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-133, verse-13
शोभनं शोभनं कर्ण सनाथः कुरुपुंगवः ।
त्वया नाथेन राधेय वचसा यदि सिध्यति ॥१३॥
त्वया नाथेन राधेय वचसा यदि सिध्यति ॥१३॥
13. śobhanaṁ śobhanaṁ karṇa sanāthaḥ kurupuṁgavaḥ ,
tvayā nāthena rādheya vacasā yadi sidhyati.
tvayā nāthena rādheya vacasā yadi sidhyati.
13.
śobhanam śobhanam karṇa sanāthaḥ kurupuṅgavaḥ
tvayā nāthena rādheya vacasā yadi sidhyati
tvayā nāthena rādheya vacasā yadi sidhyati
13.
karṇa rādheya tvayā nāthena kurupuṅgavaḥ
sanāthaḥ śobhanam śobhanam yadi vacasā sidhyati
sanāthaḥ śobhanam śobhanam yadi vacasā sidhyati
13.
Excellent, excellent, Karna! The foremost among the Kurus truly has a protector in you, O son of Radha, if success can be achieved by mere words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शोभनम् (śobhanam) - excellently (adverbial use) (excellent, splendid, beautiful, good)
- शोभनम् (śobhanam) - excellently (adverbial use) (excellent, splendid, beautiful, good)
- कर्ण (karṇa) - Karna
- सनाथः (sanāthaḥ) - having a protector, protected, with a lord
- कुरुपुङ्गवः (kurupuṅgavaḥ) - Duryodhana (as the chief of the Kurus) (the foremost of the Kurus, best among the Kurus)
- त्वया (tvayā) - by you
- नाथेन (nāthena) - as a protector, by the lord
- राधेय (rādheya) - O son of Radha (Karna)
- वचसा (vacasā) - by speech, by words
- यदि (yadi) - if
- सिध्यति (sidhyati) - accomplishes, succeeds, is achieved
Words meanings and morphology
शोभनम् (śobhanam) - excellently (adverbial use) (excellent, splendid, beautiful, good)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śobhana
śobhana - beautiful, splendid, good, auspicious
Root: śubh (class 1)
Note: Used adverbially
शोभनम् (śobhanam) - excellently (adverbial use) (excellent, splendid, beautiful, good)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śobhana
śobhana - beautiful, splendid, good, auspicious
Root: śubh (class 1)
Note: Used adverbially for emphasis
कर्ण (karṇa) - Karna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name)
सनाथः (sanāthaḥ) - having a protector, protected, with a lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātha
sanātha - having a master or protector, protected, accompanied by a lord
Compound type : bahuvrihi (sa+nātha)
- sa – with, together with
indeclinable - nātha – lord, protector, master
noun (masculine)
कुरुपुङ्गवः (kurupuṅgavaḥ) - Duryodhana (as the chief of the Kurus) (the foremost of the Kurus, best among the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurupuṅgava
kurupuṅgava - bull/chief among the Kurus, foremost of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+puṅgava)
- kuru – Kuru (a dynasty or a member of it)
proper noun (masculine) - puṅgava – bull, chief, eminent one, best
noun (masculine)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
नाथेन (nāthena) - as a protector, by the lord
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nātha
nātha - lord, protector, master, husband
राधेय (rādheya) - O son of Radha (Karna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Radha (Karna's adopted mother)
Derived from Radhā with 'eya' suffix indicating 'son of'
वचसा (vacasā) - by speech, by words
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vacas
vacas - speech, word, voice
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
सिध्यति (sidhyati) - accomplishes, succeeds, is achieved
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sidh
Root: sidh (class 4)