महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-21, verse-63
कीचकं घातयित्वा तु द्रौपदी योषितां वरा ।
प्रहृष्टा गतसंतापा सभापालानुवाच ह ॥६३॥
प्रहृष्टा गतसंतापा सभापालानुवाच ह ॥६३॥
63. kīcakaṁ ghātayitvā tu draupadī yoṣitāṁ varā ,
prahṛṣṭā gatasaṁtāpā sabhāpālānuvāca ha.
prahṛṣṭā gatasaṁtāpā sabhāpālānuvāca ha.
63.
kīcakam ghātayitvā tu draupadī yoṣitām varā
prahṛṣṭā gatasaṃtāpā sabhāpālān uvāca ha
prahṛṣṭā gatasaṃtāpā sabhāpālān uvāca ha
63.
The excellent Draupadi, foremost among women, having caused Kicaka to be killed, became greatly delighted and free from distress. She then spoke to the hall-guards.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कीचकम् (kīcakam) - Kicaka
- घातयित्वा (ghātayitvā) - having caused to be killed
- तु (tu) - but, indeed, yet
- द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
- योषिताम् (yoṣitām) - among women
- वरा (varā) - excellent, best, foremost
- प्रहृष्टा (prahṛṣṭā) - greatly delighted, joyful
- गतसंतापा (gatasaṁtāpā) - whose distress has gone, free from sorrow
- सभापालान् (sabhāpālān) - to the hall-guards
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
कीचकम् (kīcakam) - Kicaka
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kicaka (proper name of a prince)
घातयित्वा (ghātayitvā) - having caused to be killed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) of causative
From root 'han' (to strike, kill), causative stem 'ghātaya', with suffix -tvā
Root: han (class 2)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (proper name, daughter of Drupada)
योषिताम् (yoṣitām) - among women
(noun)
Genitive, feminine, plural of yoṣit
yoṣit - woman, wife
वरा (varā) - excellent, best, foremost
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vara
vara - best, excellent, superior; boon; suitor
Root: vṛ (class 9)
Note: Adjective agreeing with Draupadi.
प्रहृष्टा (prahṛṣṭā) - greatly delighted, joyful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - delighted, joyful, elated
Past Passive Participle
From root 'hṛṣ' (to be excited, rejoice) with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Adjective agreeing with Draupadi.
गतसंतापा (gatasaṁtāpā) - whose distress has gone, free from sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gatasaṃtāpa
gatasaṁtāpa - one whose trouble or grief has passed
Compound type : bahuvrīhi (gata+saṃtāpa)
- gata – gone, passed, departed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1) - saṃtāpa – distress, sorrow, affliction, pain
noun (masculine)
From root 'tap' (to heat, torment) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Adjective agreeing with Draupadi.
सभापालान् (sabhāpālān) - to the hall-guards
(noun)
Accusative, masculine, plural of sabhāpāla
sabhāpāla - hall-guard, protector of the assembly hall
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+pāla)
- sabhā – assembly hall, council, assembly
noun (feminine) - pāla – guard, protector, keeper
noun (masculine)
From root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 2)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)