महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-21, verse-38
वैशंपायन उवाच ।
भीमोऽथ प्रथमं गत्वा रात्रौ छन्न उपाविशत् ।
मृगं हरिरिवादृश्यः प्रत्याकाङ्क्षत्स कीचकम् ॥३८॥
भीमोऽथ प्रथमं गत्वा रात्रौ छन्न उपाविशत् ।
मृगं हरिरिवादृश्यः प्रत्याकाङ्क्षत्स कीचकम् ॥३८॥
38. vaiśaṁpāyana uvāca ,
bhīmo'tha prathamaṁ gatvā rātrau channa upāviśat ,
mṛgaṁ haririvādṛśyaḥ pratyākāṅkṣatsa kīcakam.
bhīmo'tha prathamaṁ gatvā rātrau channa upāviśat ,
mṛgaṁ haririvādṛśyaḥ pratyākāṅkṣatsa kīcakam.
38.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca bhīmaḥ atha
prathamam gatvā rātrau channaḥ
upāviśat mṛgam hariḥ iva
adṛśyaḥ pratyākāṅkṣat saḥ kīcakam
prathamam gatvā rātrau channaḥ
upāviśat mṛgam hariḥ iva
adṛśyaḥ pratyākāṅkṣat saḥ kīcakam
38.
Vaiśaṃpāyana said: "Bhīma then went first and sat down hidden in the night. Unseen, like a lion (hari) awaiting its prey (mṛga), he waited for Kīcaka."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The narrator of the Mahābhārata. (Vaiśaṃpāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- प्रथमम् (prathamam) - first, primarily, at first
- गत्वा (gatvā) - having gone, after going
- रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
- छन्नः (channaḥ) - hidden, covered, concealed
- उपाविशत् (upāviśat) - sat down, took a seat
- मृगम् (mṛgam) - prey, deer, wild animal
- हरिः (hariḥ) - lion (used as a simile for Bhīma) (lion, Indra, Viṣṇu)
- इव (iva) - like, as, as if
- अदृश्यः (adṛśyaḥ) - unseen, invisible
- प्रत्याकाङ्क्षत् (pratyākāṅkṣat) - he waited for, he expected, he desired
- सः (saḥ) - Refers to Bhīma. (he)
- कीचकम् (kīcakam) - The antagonist Kīcaka. (Kīcaka)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The narrator of the Mahābhārata. (Vaiśaṃpāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (proper name, a sage and narrator of Mahābhārata)
Derived from Viśaṃpāyana, a patronymic.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Perfect tense form of root 'vac' (3rd person singular, parasmaipada). Irregular perfect stem 'uvāc-'.
Root: vac (class 2)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper name, one of the Pāṇḍavas)
Note: Subject of the sentence.
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
Note: Marks a sequence of events.
प्रथमम् (prathamam) - first, primarily, at first
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prathama
prathama - first, foremost, principal
Note: Functions adverbially, meaning 'first'.
गत्वा (gatvā) - having gone, after going
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive (gerund) form of the root 'gam'.
Root: gam (class 1)
Note: Precedes the action of sitting.
रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: Indicates time.
छन्नः (channaḥ) - hidden, covered, concealed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of channa
channa - hidden, concealed, covered
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'chad' (to cover, conceal).
Root: chad (class 1)
Note: Qualifies Bhīma.
उपाविशत् (upāviśat) - sat down, took a seat
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of upaviś
imperfect active
Imperfect tense, 3rd person singular, parasmaipada of root 'viś' (to enter) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
मृगम् (mṛgam) - prey, deer, wild animal
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal, game, prey
Note: Object of 'awaiting'.
हरिः (hariḥ) - lion (used as a simile for Bhīma) (lion, Indra, Viṣṇu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hari
hari - lion, horse, sun, Indra, Viṣṇu, golden-colored
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अदृश्यः (adṛśyaḥ) - unseen, invisible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adṛśya
adṛśya - unseen, invisible, not perceptible
gerundive
From 'a' (not) + 'dṛśya' (to be seen), where 'dṛśya' is a gerundive of root 'dṛś'.
Compound type : nañ-tatpurusha (a+dṛśya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - dṛśya – to be seen, visible
participle (masculine)
Gerundive
Gerundive of root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies Bhīma.
प्रत्याकाङ्क्षत् (pratyākāṅkṣat) - he waited for, he expected, he desired
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pratyākāṅkṣ
imperfect active
Imperfect tense, 3rd person singular, parasmaipada of root 'kāṅkṣ' (to desire, wish) with prefixes 'prati' and 'ā'.
Prefixes: prati+ā
Root: kāṅkṣ (class 1)
सः (saḥ) - Refers to Bhīma. (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Subject of 'pratyākāṅkṣat'.
कीचकम् (kīcakam) - The antagonist Kīcaka. (Kīcaka)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kīcaka (proper name of a character in Mahābhārata)
Note: Object of 'pratyākāṅkṣat'.