महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-21, verse-32
सत्यं भ्रातॄंश्च धर्मं च पुरस्कृत्य ब्रवीमि ते ।
कीचकं निहनिष्यामि वृत्रं देवपतिर्यथा ॥३२॥
कीचकं निहनिष्यामि वृत्रं देवपतिर्यथा ॥३२॥
32. satyaṁ bhrātṝṁśca dharmaṁ ca puraskṛtya bravīmi te ,
kīcakaṁ nihaniṣyāmi vṛtraṁ devapatiryathā.
kīcakaṁ nihaniṣyāmi vṛtraṁ devapatiryathā.
32.
satyaṃ bhrātṝn ca dharmaṃ ca puraskṛtya bravīmi
te kīcakaṃ nihaniṣyāmi vṛtraṃ devapatiḥ yathā
te kīcakaṃ nihaniṣyāmi vṛtraṃ devapatiḥ yathā
32.
I declare to you, holding truth, my brothers, and (natural law) dharma as paramount: I will kill Kīcaka, just as the lord of the gods (Indra) killed Vṛtra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्यं (satyaṁ) - truth (truth, reality)
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
- च (ca) - and
- धर्मं (dharmaṁ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness)
- च (ca) - and
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - holding as paramount (having put in front, having honored, having made foremost)
- ब्रवीमि (bravīmi) - I declare (I speak, I say)
- ते (te) - to you (to you, your)
- कीचकं (kīcakaṁ) - Kīcaka
- निहनिष्यामि (nihaniṣyāmi) - I will kill (I will kill, I will strike down)
- वृत्रं (vṛtraṁ) - Vṛtra (the demon)
- देवपतिः (devapatiḥ) - the lord of the gods (Indra) (lord of the gods)
- यथा (yathā) - just as (just as, as)
Words meanings and morphology
सत्यं (satyaṁ) - truth (truth, reality)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, real, right, sincere
Note: Can also be used adverbially to mean 'truly'.
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
च (ca) - and
(indeclinable)
धर्मं (dharmaṁ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - holding as paramount (having put in front, having honored, having made foremost)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
from puras-kṛ (to place in front, honor)
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
ब्रवीमि (bravīmi) - I declare (I speak, I say)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you
Note: Alternate forms: genitive singular.
कीचकं (kīcakaṁ) - Kīcaka
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kīcaka (a character in the Mahabharata)
निहनिष्यामि (nihaniṣyāmi) - I will kill (I will kill, I will strike down)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of ni-han
Prefix: ni
Root: han (class 2)
वृत्रं (vṛtraṁ) - Vṛtra (the demon)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛtra
vṛtra - Vṛtra (a Vedic demon, personification of drought, slain by Indra)
देवपतिः (devapatiḥ) - the lord of the gods (Indra) (lord of the gods)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devapati
devapati - lord of the gods, master of the gods
Compound type : tatpurusha (deva+pati)
- deva – god, divine
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
यथा (yathā) - just as (just as, as)
(indeclinable)