Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-21, verse-41

पूर्वागतं ततस्तत्र भीममप्रतिमौजसम् ।
एकान्तमास्थितं चैनमाससाद सुदुर्मतिः ॥४१॥
41. pūrvāgataṁ tatastatra bhīmamapratimaujasam ,
ekāntamāsthitaṁ cainamāsasāda sudurmatiḥ.
41. pūrvāgatam tataḥ tatra bhīmam apratimaujasam
| ekāntam āsthitam ca enam āsasāda sudurmatiḥ
41. Then, the extremely evil-minded (sudurmatiḥ) Keycaka found there Bhīma, who had arrived earlier, possessing unequalled might, and who was situated in a secluded spot.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पूर्वागतम् (pūrvāgatam) - who had arrived earlier (arrived earlier, previously come)
  • ततः (tataḥ) - then (then, therefrom)
  • तत्र (tatra) - there (in the dancing hall) (there)
  • भीमम् (bhīmam) - Bhīma (Bhīma (proper name))
  • अप्रतिमौजसम् (apratimaujasam) - possessing unequalled might (of unequalled might, incomparable energy)
  • एकान्तम् (ekāntam) - in a secluded spot (secluded spot, lonely place)
  • आस्थितम् (āsthitam) - who was situated (situated, standing, placed)
  • (ca) - and (and, also)
  • एनम् (enam) - him (Bhīma) (him (masculine accusative))
  • आससाद (āsasāda) - he found (he found, reached, approached)
  • सुदुर्मतिः (sudurmatiḥ) - the extremely evil-minded (Keycaka) (extremely evil-minded, very foolish)

Words meanings and morphology

पूर्वागतम् (pūrvāgatam) - who had arrived earlier (arrived earlier, previously come)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūrvāgata
pūrvāgata - previously come, arrived before
Past Passive Participle
from pūrva + ā-√gam with suffix -ta
Compound type : tatpuruṣa (pūrva+āgata)
  • pūrva – former, prior, earlier
    adjective (masculine)
  • āgata – come, arrived
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from ā-√gam + ta
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
Note: Refers to Bhīma.
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (in the dancing hall) (there)
(indeclinable)
भीमम् (bhīmam) - Bhīma (Bhīma (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; a name of Bhīma, one of the Pāṇḍavas
अप्रतिमौजसम् (apratimaujasam) - possessing unequalled might (of unequalled might, incomparable energy)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apratimaujasa
apratimaujasa - of unequalled might or energy, incomparable in strength
Compound type : bahuvrīhi (apratima+ojas)
  • apratima – unequalled, incomparable
    adjective (masculine)
  • ojas – power, might, energy, vigor
    noun (neuter)
Note: Refers to Bhīma.
एकान्तम् (ekāntam) - in a secluded spot (secluded spot, lonely place)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ekānta
ekānta - secluded, solitary, lonely place; confidential
Compound type : tatpuruṣa (eka+anta)
  • eka – one, single, alone
    numeral/adjective (masculine)
  • anta – end, limit, vicinity, proximity
    noun (masculine)
Note: Used adverbially here, meaning 'in a secluded place'.
आस्थितम् (āsthitam) - who was situated (situated, standing, placed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsthita
āsthita - standing, situated, being in, firm, steady
Past Passive Participle
from ā-√sthā (1st class) with past passive participle suffix -ta
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Bhīma.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Bhīma) (him (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, he
anādeśa form of idam
आससाद (āsasāda) - he found (he found, reached, approached)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of ā-√sad
Perfect 3rd singular active
Perfect tense, from verb root √sad (1st class) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
सुदुर्मतिः (sudurmatiḥ) - the extremely evil-minded (Keycaka) (extremely evil-minded, very foolish)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudurmati
sudurmati - very foolish, evil-minded, wicked, having a bad disposition
Compound type : bahuvrīhi (su+durmati)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • durmati – evil-minded, foolish, bad understanding
    noun (feminine)
Note: Refers to Keycaka.