महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-21, verse-37
नागो बिल्वमिवाक्रम्य पोथयिष्याम्यहं शिरः ।
अलभ्यामिच्छतस्तस्य कीचकस्य दुरात्मनः ॥३७॥
अलभ्यामिच्छतस्तस्य कीचकस्य दुरात्मनः ॥३७॥
37. nāgo bilvamivākramya pothayiṣyāmyahaṁ śiraḥ ,
alabhyāmicchatastasya kīcakasya durātmanaḥ.
alabhyāmicchatastasya kīcakasya durātmanaḥ.
37.
nāgaḥ bilvam iva ākramya pothayiṣyāmi aham śiraḥ
alabhyām icchataḥ tasya kīcakasya durātmanaḥ
alabhyām icchataḥ tasya kīcakasya durātmanaḥ
37.
I will crush his head just as a serpent (nāga) crushes a bael fruit, the head of that evil-minded (durātman) Kīcaka who desires the unattainable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नागः (nāgaḥ) - serpent (used as a simile for crushing) (serpent, snake, elephant)
- बिल्वम् (bilvam) - bael fruit (Aegle marmelos)
- इव (iva) - like, as, as if
- आक्रम्य (ākramya) - having seized, having attacked, having overcome
- पोथयिष्यामि (pothayiṣyāmi) - I will crush, I will smash
- अहम् (aham) - Refers to Bhīma. (I)
- शिरः (śiraḥ) - head
- अलभ्याम् (alabhyām) - Refers to Draupadī, whom Kīcaka desires. (the unattainable, that which cannot be obtained)
- इच्छतः (icchataḥ) - desiring, wishing, wanting (genitive)
- तस्य (tasya) - Refers to Kīcaka. (his, of him)
- कीचकस्य (kīcakasya) - of Kīcaka
- दुरात्मनः (durātmanaḥ) - Refers to Kīcaka. (of the evil-minded one, of the wicked person)
Words meanings and morphology
नागः (nāgaḥ) - serpent (used as a simile for crushing) (serpent, snake, elephant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāga
nāga - serpent, snake, elephant, a mythical serpentine being
Note: Subject of the simile.
बिल्वम् (bilvam) - bael fruit (Aegle marmelos)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bilva
bilva - bael fruit, wood apple (Aegle marmelos)
Note: Object in simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
आक्रम्य (ākramya) - having seized, having attacked, having overcome
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive (gerund) form of the root 'kram' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Precedes the main action of crushing.
पोथयिष्यामि (pothayiṣyāmi) - I will crush, I will smash
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of puth
causative future active
Causative future tense, 1st person singular, parasmaipada of root 'puth' (often forms causative as 'poth').
Root: puth (class 6)
अहम् (aham) - Refers to Bhīma. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Subject of 'pothayiṣyāmi'.
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
Note: Object of crushing.
अलभ्याम् (alabhyām) - Refers to Draupadī, whom Kīcaka desires. (the unattainable, that which cannot be obtained)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of alabhya
alabhya - unattainable, not to be obtained, inaccessible
gerundive
From 'a' (not) + 'labhya' (to be obtained), where 'labhya' is a gerundive of root 'labh'.
Compound type : nañ-tatpurusha (a+labhya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - labhya – to be obtained, attainable
participle (feminine)
Gerundive
Gerundive of root 'labh' (to obtain).
Root: labh (class 1)
Note: Object of the desire implied by 'icchataḥ'.
इच्छतः (icchataḥ) - desiring, wishing, wanting (genitive)
(participle)
Genitive, masculine, singular of icchat
icchat - desiring, wishing, wanting
present active participle
Present active participle of root 'iṣ' (to wish, desire). Genitive singular masculine.
Root: iṣ (class 6)
Note: Refers to Kīcaka and is in agreement with 'tasya', 'kīcakasya', and 'durātmanaḥ'.
तस्य (tasya) - Refers to Kīcaka. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Possessive pronoun, refers to Kīcaka.
कीचकस्य (kīcakasya) - of Kīcaka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kīcaka (proper name)
Note: In apposition with 'tasya' and 'durātmanaḥ'.
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - Refers to Kīcaka. (of the evil-minded one, of the wicked person)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious person
From 'dur' (bad, difficult) + 'ātman' (self, soul).
Compound type : tatpurusha (dur+ātman)
- dur – bad, ill, difficult
indeclinable
Prefix indicating badness or difficulty. - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: In apposition with 'tasya' and 'kīcakasya'.