Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-21, verse-35

द्रौपद्युवाच ।
यथा न संत्यजेथास्त्वं सत्यं वै मत्कृते विभो ।
निगूढस्त्वं तथा वीर कीचकं विनिपातय ॥३५॥
35. draupadyuvāca ,
yathā na saṁtyajethāstvaṁ satyaṁ vai matkṛte vibho ,
nigūḍhastvaṁ tathā vīra kīcakaṁ vinipātaya.
35. draupadī uvāca yathā na saṃtyajethāḥ tvam satyam vai
matkṛte vibho nigūḍhaḥ tvam tathā vīra kīcakam vinipātaya
35. Draupadī said: "Just as you would not forsake truth (satya) for my sake, O all-pervading one, in the same way, while remaining concealed, O hero, strike down Kīcaka!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रौपदी (draupadī) - Draupadī
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यथा (yathā) - just as, in the way that, as
  • (na) - not, no
  • संत्यजेथाः (saṁtyajethāḥ) - you should abandon, you should forsake
  • त्वम् (tvam) - you
  • सत्यम् (satyam) - truth, reality, sincerity
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily
  • मत्कृते (matkṛte) - for my sake, on my account
  • विभो (vibho) - Addressing Bhīma. (O lord, O all-pervading one)
  • निगूढः (nigūḍhaḥ) - hidden, concealed, secret
  • त्वम् (tvam) - you
  • तथा (tathā) - so, thus, in that way
  • वीर (vīra) - Addressing Bhīma. (O hero, O brave one)
  • कीचकम् (kīcakam) - The antagonist Kīcaka. (Kīcaka)
  • विनिपातय (vinipātaya) - strike down, kill, cause to fall

Words meanings and morphology

द्रौपदी (draupadī) - Draupadī
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī, daughter of Drupada
From Drupada + aṆ, feminine form.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Perfect tense form of root 'vac' (3rd person singular, parasmaipada). Irregular perfect stem 'uvāc-'.
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - just as, in the way that, as
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
संत्यजेथाः (saṁtyajethāḥ) - you should abandon, you should forsake
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of saṃtyaj
optative middle
Optative mood, 2nd person singular, ātmanepada of root 'tyaj' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
सत्यम् (satyam) - truth, reality, sincerity
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity, what is true
From 'sat' (being, existence) + suffix '-ya'.
Root: as (class 2)
Note: Object of the verb 'saṃtyajethāḥ'.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मत्कृते (matkṛte) - for my sake, on my account
(indeclinable)
Locative singular of 'matkṛta' (made for me) or treated as an indeclinable compound 'mad' (my) + 'kṛte' (for the sake of).
Compound type : tatpurusha (mad+kṛta)
  • mad – my, mine, me (ablative of asmad)
    pronoun
    Ablative form of the first person pronoun 'asmad'. Used here in compound for 'my'.
  • kṛta – made, done, for the sake of
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'kṛ' (to do, make). In compounds, 'kṛte' functions as an indeclinable meaning 'for the sake of'.
    Root: kṛ (class 8)
विभो (vibho) - Addressing Bhīma. (O lord, O all-pervading one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, powerful, lord, sovereign
From 'vi' (prefix) + root 'bhū' (to be, become).
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
निगूढः (nigūḍhaḥ) - hidden, concealed, secret
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nigūḍha
nigūḍha - hidden, concealed, secret
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'gūh' (to conceal) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: gūh (class 1)
Note: Qualifies 'tvam' (you, Bhīma).
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
Note: Correlates with 'yathā' to form a 'just as... so...' construction.
वीर (vīra) - Addressing Bhīma. (O hero, O brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
कीचकम् (kīcakam) - The antagonist Kīcaka. (Kīcaka)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kīcaka (proper name of a character in Mahābhārata)
Note: Object of 'vinipātaya'.
विनिपातय (vinipātaya) - strike down, kill, cause to fall
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vinipāt
causative imperative active
Causative form of 'vi-ni-pat' (to fall down), imperative mood, 2nd person singular, parasmaipada.
Prefixes: vi+ni
Root: pat (class 1)
Note: Formed with prefixes 'vi' and 'ni' and root 'pat'.