महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-21, verse-13
अवबोधाद्धि भीतास्मि गन्धर्वाणां यशस्विनाम् ।
एवं मे प्रतिजानीहि ततोऽहं वशगा तव ॥१३॥
एवं मे प्रतिजानीहि ततोऽहं वशगा तव ॥१३॥
13. avabodhāddhi bhītāsmi gandharvāṇāṁ yaśasvinām ,
evaṁ me pratijānīhi tato'haṁ vaśagā tava.
evaṁ me pratijānīhi tato'haṁ vaśagā tava.
13.
avabodhāt hi bhītā asmi gandharvāṇām yaśasvinām
evam me pratijānīhi tataḥ aham vaśagā tava
evam me pratijānīhi tataḥ aham vaśagā tava
13.
Indeed, I am fearful of the glorious Gandharvas gaining knowledge (avabodha) [of our union]. Thus, promise me this, and then I shall be subject to your will.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवबोधात् (avabodhāt) - from the discovery (of our union) (from the understanding, from the knowledge)
- हि (hi) - indeed, for, because
- भीता (bhītā) - fearful, afraid
- अस्मि (asmi) - I am
- गन्धर्वाणाम् (gandharvāṇām) - of the Gandharvas
- यशस्विनाम् (yaśasvinām) - of the glorious, of the famous
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- मे (me) - to me, for me
- प्रतिजानीहि (pratijānīhi) - promise, acknowledge
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- अहम् (aham) - I
- वशगा (vaśagā) - obedient, under control
- तव (tava) - your, of you
Words meanings and morphology
अवबोधात् (avabodhāt) - from the discovery (of our union) (from the understanding, from the knowledge)
(noun)
Ablative, masculine, singular of avabodha
avabodha - understanding, knowledge, perception, awakening
Derived from the root √budh (to know, perceive) with the prefix ava-.
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
Note: Indicates the cause or source of fear.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, giving a reason.
भीता (bhītā) - fearful, afraid
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhīta
bhīta - afraid, fearful, terrified
Past Passive Participle
Derived from the root √bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Predicate adjective with 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
गन्धर्वाणाम् (gandharvāṇām) - of the Gandharvas
(noun)
Genitive, masculine, plural of gandharva
gandharva - Gandharva (a class of celestial beings, celestial musicians and protectors of women)
Note: Refers to Draupadi's Gandharva husbands, who are fierce protectors of their wives.
यशस्विनाम् (yaśasvinām) - of the glorious, of the famous
(adjective)
Genitive, masculine, plural of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, renowned, illustrious
Possessive adjective formed from 'yaśas' (glory, fame).
Note: Qualifies 'gandharvāṇām'.
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Refers to the specified condition of secrecy.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Can also be genitive singular. Dative 'to me' fits 'pratijānīhi'.
प्रतिजानीहि (pratijānīhi) - promise, acknowledge
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of jñā
Root √jñā (to know) with prefix prati- (in return, back) meaning 'to promise, acknowledge'.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Adverbial form derived from the pronominal stem 'tad' (that).
Note: Indicates a sequence of events.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of the implied verb 'asmi' (I am).
वशगा (vaśagā) - obedient, under control
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vaśaga
vaśaga - obedient, subject to, under the power of
Compound of 'vaśa' (will, control) and 'ga' (going, being).
Compound type : tatpuruṣa (vaśa+ga)
- vaśa – will, control, power, authority
noun (masculine) - ga – going, moving, being
adjective (masculine)
Derived from the root √gam (to go); used here in feminine form to agree with 'aham' (Draupadi).
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective for 'aham'.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Governs 'vaśagā' (subject to your will).