महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-21, verse-53
ततस्तद्भवनश्रेष्ठं प्राकम्पत मुहुर्मुहुः ।
बलवच्चापि संक्रुद्धावन्योन्यं तावगर्जताम् ॥५३॥
बलवच्चापि संक्रुद्धावन्योन्यं तावगर्जताम् ॥५३॥
53. tatastadbhavanaśreṣṭhaṁ prākampata muhurmuhuḥ ,
balavaccāpi saṁkruddhāvanyonyaṁ tāvagarjatām.
balavaccāpi saṁkruddhāvanyonyaṁ tāvagarjatām.
53.
tataḥ tat bhavana-śreṣṭham prākampata muhurmuhuḥ
balavat ca api saṅkruddhau anyonyam tau agarjatām
balavat ca api saṅkruddhau anyonyam tau agarjatām
53.
Then, that magnificent palace trembled again and again. And those two, powerfully enraged, roared at each other.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- तत् (tat) - that
- भवन-श्रेष्ठम् (bhavana-śreṣṭham) - the best of buildings, magnificent palace
- प्राकम्पत (prākampata) - it trembled, shook
- मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - repeatedly, again and again
- बलवत् (balavat) - powerfully, strongly
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- सङ्क्रुद्धौ (saṅkruddhau) - enraged, furious
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- तौ (tau) - those two
- अगर्जताम् (agarjatām) - they roared
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
From tad with suffix tas.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Qualifies bhavana-śreṣṭham.
भवन-श्रेष्ठम् (bhavana-śreṣṭham) - the best of buildings, magnificent palace
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhavana-śreṣṭha
bhavana-śreṣṭha - best of buildings, excellent mansion
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (bhavana+śreṣṭha)
- bhavana – building, house, mansion, dwelling
noun (neuter)
Derived from √bhū.
Root: √bhū (class 1) - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective (neuter)
Superlative of praśasya (excellent).
Note: Subject of prākampata.
प्राकम्पत (prākampata) - it trembled, shook
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of pra-kamp
Imperfect Tense
3rd person singular, middle voice. Augment 'a' for imperfect.
Prefix: pra
Root: √kamp (class 1)
Note: Refers to bhavana-śreṣṭham.
मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
Reduplicated adverb.
Note: Modifies prākampata.
बलवत् (balavat) - powerfully, strongly
(indeclinable)
Adverbial form of balavat (powerful).
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
सङ्क्रुद्धौ (saṅkruddhau) - enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, dual of saṅkruddha
saṅkruddha - greatly enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from sam-√krudh (to be angry).
Prefix: sam
Root: √krudh (class 4)
Note: Describes the two fighters.
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(indeclinable)
Adverbial use.
Note: Functions as an adverb for agarjatām.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to Kichaka and Bhima.
अगर्जताम् (agarjatām) - they roared
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of garj
Imperfect Tense
3rd person dual, active voice. Augment 'a' for imperfect.
Root: √garj (class 1)
Note: Refers to the two fighters.