महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-21, verse-20
गन्धाभरणमाल्येषु व्यासक्तः स विशेषतः ।
अलंचकार सोऽऽत्मानं सत्वरः काममोहितः ॥२०॥
अलंचकार सोऽऽत्मानं सत्वरः काममोहितः ॥२०॥
20. gandhābharaṇamālyeṣu vyāsaktaḥ sa viśeṣataḥ ,
alaṁcakāra so''tmānaṁ satvaraḥ kāmamohitaḥ.
alaṁcakāra so''tmānaṁ satvaraḥ kāmamohitaḥ.
20.
gandhābharaṇamālyeṣu vyāsaktaḥ saḥ viśeṣataḥ
alamcakāra saḥ ātmānam satvaraḥ kāmamohitaḥ
alamcakāra saḥ ātmānam satvaraḥ kāmamohitaḥ
20.
Especially engrossed in perfumes, jewelry, and garlands, he quickly adorned himself, infatuated by passion (kāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गन्धाभरणमाल्येषु (gandhābharaṇamālyeṣu) - in perfumes, jewelry, and garlands (in perfumes, ornaments, and garlands)
- व्यासक्तः (vyāsaktaḥ) - engrossed (attached, engrossed, addicted)
- सः (saḥ) - he (Kīcaka) (he)
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, distinctively)
- अलम्चकार (alamcakāra) - he adorned (he adorned, he decorated, he prepared)
- सः (saḥ) - he (Kīcaka) (he)
- आत्मानम् (ātmānam) - himself (self, soul)
- सत्वरः (satvaraḥ) - quick (quick, swift, hurried)
- काममोहितः (kāmamohitaḥ) - infatuated by passion (kāma) (infatuated by desire, bewildered by lust)
Words meanings and morphology
गन्धाभरणमाल्येषु (gandhābharaṇamālyeṣu) - in perfumes, jewelry, and garlands (in perfumes, ornaments, and garlands)
(noun)
Locative, neuter, plural of gandhābharaṇamālya
gandhābharaṇamālya - perfumes, ornaments, and garlands (collective)
Compound type : dvandva (gandha+ābharaṇa+mālya)
- gandha – smell, fragrance, perfume
noun (masculine) - ābharaṇa – ornament, jewelry, decoration
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 3) - mālya – garland, wreath, chaplet
noun (neuter)
व्यासक्तः (vyāsaktaḥ) - engrossed (attached, engrossed, addicted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyāsakta
vyāsakta - attached to, engrossed in, addicted to
Past Passive Participle
formed from root sañj (to cling) with prefixes vi- and ā-
Prefixes: vi+ā
Root: sañj (class 7)
Note: Modifies saḥ.
सः (saḥ) - he (Kīcaka) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine of tad.
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, distinctively)
(indeclinable)
suffix -tas indicating 'from, by way of, especially'
अलम्चकार (alamcakāra) - he adorned (he adorned, he decorated, he prepared)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of alam-kṛ
formed from indeclinable alam and root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: The form cakāra is the perfect tense of kṛ.
सः (saḥ) - he (Kīcaka) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine of tad.
आत्मानम् (ātmānam) - himself (self, soul)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Note: Reflexive pronoun.
सत्वरः (satvaraḥ) - quick (quick, swift, hurried)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satvara
satvara - quick, swift, expeditious
from sa- (with) and tvara (speed)
Compound type : bahuvrihi (sa+tvara)
- sa – with, together with
indeclinable - tvara – speed, haste
noun (feminine)
Root: tvar (class 1)
Note: Modifies saḥ.
काममोहितः (kāmamohitaḥ) - infatuated by passion (kāma) (infatuated by desire, bewildered by lust)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmamohita
kāmamohita - bewildered by desire, infatuated by lust
Compound type : tatpurusha (kāma+mohita)
- kāma – desire, longing, love, passion
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - mohita – bewildered, infatuated, deluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
formed from root muh (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
Note: Modifies saḥ.