महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-47, verse-72
ततो गिरः पुरुषवरस्तवान्विता द्विजेरिताः पथि सुमनाः स शुश्रुवे ।
कृताञ्जलिं प्रणतमथापरं जनं स केशिहा मुदितमनाभ्यनन्दत ॥७२॥
कृताञ्जलिं प्रणतमथापरं जनं स केशिहा मुदितमनाभ्यनन्दत ॥७२॥
72. tato giraḥ puruṣavarastavānvitā; dvijeritāḥ pathi sumanāḥ sa śuśruve ,
kṛtāñjaliṁ praṇatamathāparaṁ janaṁ; sa keśihā muditamanābhyanandata.
kṛtāñjaliṁ praṇatamathāparaṁ janaṁ; sa keśihā muditamanābhyanandata.
72.
tataḥ giraḥ puruṣavarastavānvitāḥ
dvijaiḥ īritāḥ pathi sumanāḥ saḥ śuśruve
kṛtāñjalim praṇatam atha aparam janam
saḥ keśihā muditamanāḥ abhyanandata
dvijaiḥ īritāḥ pathi sumanāḥ saḥ śuśruve
kṛtāñjalim praṇatam atha aparam janam
saḥ keśihā muditamanāḥ abhyanandata
72.
tataḥ sumanāḥ saḥ keśihā dvijaiḥ īritāḥ
puruṣavarastavānvitāḥ giraḥ pathi
śuśruve atha saḥ muditamanāḥ kṛtāñjalim
praṇatam aparam janam abhyanandata
puruṣavarastavānvitāḥ giraḥ pathi
śuśruve atha saḥ muditamanāḥ kṛtāñjalim
praṇatam aparam janam abhyanandata
72.
Then, feeling joyful, he (Kṛṣṇa), the slayer of Keśi (keśihā), heard praises of the best among men uttered by Brahmins (dvija) on the path. Afterward, he joyfully greeted the other people who were prostrating with folded hands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon
- गिरः (giraḥ) - words, speeches, praises
- पुरुषवरस्तवान्विताः (puruṣavarastavānvitāḥ) - accompanied by praises of the best among men
- द्विजैः (dvijaiḥ) - by Brahmins, by the twice-born (dvija)
- ईरिताः (īritāḥ) - uttered, spoken, impelled
- पथि (pathi) - on the path, along the road
- सुमनाः (sumanāḥ) - joyful, cheerful, good-hearted
- सः (saḥ) - Refers to Kṛṣṇa (he)
- शुश्रुवे (śuśruve) - he heard
- कृताञ्जलिम् (kṛtāñjalim) - with folded hands, having made a gesture of reverence
- प्रणतम् (praṇatam) - prostrated, bowed down
- अथ (atha) - afterwards, then
- अपरम् (aparam) - other, another
- जनम् (janam) - person, people
- सः (saḥ) - Refers to Kṛṣṇa (he)
- केशिहा (keśihā) - An epithet of Kṛṣṇa, who killed the demon Keśi (the slayer of Keśi)
- मुदितमनाः (muditamanāḥ) - joyful-minded, having a joyful mind
- अभ्यनन्दत (abhyanandata) - he greeted, he rejoiced in
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
गिरः (giraḥ) - words, speeches, praises
(noun)
Nominative, feminine, plural of gir
gir - word, speech, song, praise
पुरुषवरस्तवान्विताः (puruṣavarastavānvitāḥ) - accompanied by praises of the best among men
(adjective)
Nominative, feminine, plural of puruṣavarastavānvita
puruṣavarastavānvita - accompanied by praises of the best of men
Compound type : bahuvrīhi (puruṣa+vara+stava+anvita)
- puruṣa – man, person
noun (masculine) - vara – best, excellent; boon
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 1) - stava – praise, eulogy, hymn
noun (masculine)
Root: stu (class 2) - anvita – accompanied by, connected with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √i with upasarga anu
Prefix: anu
Root: i (class 2)
द्विजैः (dvijaiḥ) - by Brahmins, by the twice-born (dvija)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, tooth
ईरिताः (īritāḥ) - uttered, spoken, impelled
(adjective)
Nominative, feminine, plural of īrita
īrita - sent forth, uttered, spoken, impelled
Past Passive Participle
From √īr (to move, excite, send, utter)
Root: īr (class 2)
पथि (pathi) - on the path, along the road
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
सुमनाः (sumanāḥ) - joyful, cheerful, good-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumanas
sumanas - kind-hearted, benevolent, joyful, cheerful
सः (saḥ) - Refers to Kṛṣṇa (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शुश्रुवे (śuśruve) - he heard
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of śru
Root: śru (class 5)
कृताञ्जलिम् (kṛtāñjalim) - with folded hands, having made a gesture of reverence
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - with folded hands, making the gesture of reverence
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √kṛ
Root: kṛ (class 8) - añjali – the hollow of the hands, a gesture of reverence by folding hands
noun (masculine)
प्रणतम् (praṇatam) - prostrated, bowed down
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, bent, humble, prostrated
Past Passive Participle
From √nam with upasarga pra
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
अथ (atha) - afterwards, then
(indeclinable)
अपरम् (aparam) - other, another
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apara
apara - other, another, subsequent, inferior
जनम् (janam) - person, people
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - person, man, creature, people
सः (saḥ) - Refers to Kṛṣṇa (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
केशिहा (keśihā) - An epithet of Kṛṣṇa, who killed the demon Keśi (the slayer of Keśi)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśihan
keśihan - slayer of Keśi
Compound type : tatpuruṣa (keśi+han)
- keśi – Keśi (name of a demon)
proper noun (masculine) - han – slayer, killing
noun (masculine)
Nominalized root
From √han 'to strike, kill'
Root: han (class 2)
मुदितमनाः (muditamanāḥ) - joyful-minded, having a joyful mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of muditamanas
muditamanas - joyful-minded, cheerful
Compound type : bahuvrīhi (mudita+manas)
- mudita – rejoiced, delighted, pleased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √mud
Root: mud (class 1) - manas – mind, intellect, spirit
noun (neuter)
अभ्यनन्दत (abhyanandata) - he greeted, he rejoiced in
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (Laṅ) of nand
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)