महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-47, verse-57
नमस्ते भगवन्विष्णो लोकानां प्रभवाप्यय ।
त्वं हि कर्ता हृषीकेश संहर्ता चापराजितः ॥५७॥
त्वं हि कर्ता हृषीकेश संहर्ता चापराजितः ॥५७॥
57. namaste bhagavanviṣṇo lokānāṁ prabhavāpyaya ,
tvaṁ hi kartā hṛṣīkeśa saṁhartā cāparājitaḥ.
tvaṁ hi kartā hṛṣīkeśa saṁhartā cāparājitaḥ.
57.
namaḥ te bhagavan viṣṇo lokānām prabhavāpyaya
tvam hi kartā hṛṣīkeśa saṃhartā ca aparājitaḥ
tvam hi kartā hṛṣīkeśa saṃhartā ca aparājitaḥ
57.
bhagavan viṣṇo te namaḥ lokānām prabhavāpyaya
hṛṣīkeśa tvam hi kartā ca aparājitaḥ saṃhartā
hṛṣīkeśa tvam hi kartā ca aparājitaḥ saṃhartā
57.
Obeisance to you, Lord Viṣṇu! O origin and dissolution of the worlds! Indeed, O Hṛṣīkeśa, you are the creator and the unconquered destroyer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नमः (namaḥ) - obeisance, salutation, homage
- ते (te) - to you
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O divine one, O glorious one
- विष्णो (viṣṇo) - O Viṣṇu
- लोकानाम् (lokānām) - of the worlds
- प्रभवाप्यय (prabhavāpyaya) - O origin and dissolution
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - indeed, for, because
- कर्ता (kartā) - creator, doer, agent
- हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - O Hṛṣīkeśa (master of the senses)
- संहर्ता (saṁhartā) - destroyer, annihilator
- च (ca) - and, also
- अपराजितः (aparājitaḥ) - unconquered, undefeated
Words meanings and morphology
नमः (namaḥ) - obeisance, salutation, homage
(indeclinable)
Root: nam (class 1)
Note: Governs the dative case.
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for 'tubhyam'.
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O divine one, O glorious one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - lord, divine, glorious, venerable
Note: Qualifies Viṣṇu.
विष्णो (viṣṇo) - O Viṣṇu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a major Hindu deity)
Root: viṣ (class 3)
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, space
Root: lok (class 1)
Note: Governed by 'prabhavāpyaya'.
प्रभवाप्यय (prabhavāpyaya) - O origin and dissolution
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhavāpyaya
prabhavāpyaya - origin and dissolution, creation and destruction
Compound type : dvandva (prabhava+apyaya)
- prabhava – origin, source, birth, creation
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1) - apyaya – disappearance, dissolution, destruction, end
noun (masculine)
Prefix: api
Root: i (class 2)
Note: Another appellation for Viṣṇu.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of the sentence.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
कर्ता (kartā) - creator, doer, agent
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, agent, creator
agent noun
Derived from root kṛ 'to do/make' with -tṛn suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicates the nature of the deity.
हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - O Hṛṣīkeśa (master of the senses)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - lord of the senses, master of the senses (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense, organ of sense
noun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: An epithet of Viṣṇu.
संहर्ता (saṁhartā) - destroyer, annihilator
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃhartṛ
saṁhartṛ - destroyer, annihilator
agent noun
Derived from root hṛ 'to take, carry' with sam- prefix and -tṛn suffix
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
Note: Predicates the nature of the deity.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपराजितः (aparājitaḥ) - unconquered, undefeated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aparājita
aparājita - unconquered, undefeated, invincible
Past Passive Participle
Derived from root ji 'to conquer' with prefixes api-rā and negative 'a'
Compound type : tatpuruṣa (a+parājita)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - parājita – conquered, defeated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ji 'to conquer' with prefix parā
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (Viṣṇu), and describes the destroyer.