महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-47, verse-26
यं बृहन्तं बृहत्युक्थे यमग्नौ यं महाध्वरे ।
यं विप्रसंघा गायन्ति तस्मै वेदात्मने नमः ॥२६॥
यं विप्रसंघा गायन्ति तस्मै वेदात्मने नमः ॥२६॥
26. yaṁ bṛhantaṁ bṛhatyukthe yamagnau yaṁ mahādhvare ,
yaṁ viprasaṁghā gāyanti tasmai vedātmane namaḥ.
yaṁ viprasaṁghā gāyanti tasmai vedātmane namaḥ.
26.
yam bṛhantam bṛhatyukthe yam agnau yam mahādhvare
yam viprasaṅghāḥ gāyanti tasmai vedātmane namaḥ
yam viprasaṅghāḥ gāyanti tasmai vedātmane namaḥ
26.
tasmai vedātmane namaḥ yam bṛhantam bṛhatyukthe
yam agnau yam mahādhvare yam viprasaṅghāḥ gāyanti
yam agnau yam mahādhvare yam viprasaṅghāḥ gāyanti
26.
Salutations to that Self of the Vedas (vedātman), whom they praise as great in the Bṛhat Saman, whom they invoke in the fire (Agni) and in the great sacrifice, and whom groups of Brahmins sing about.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यम् (yam) - whom (referring to the supreme reality) (whom, which)
- बृहन्तम् (bṛhantam) - great, mighty (referring to the supreme reality) (great, vast, mighty)
- बृहत्युक्थे (bṛhatyukthe) - in the Bṛhatsāman (a major Saman chant) (in the great hymn, in the Bṛhat Stotra)
- यम् (yam) - whom (referring to the supreme reality) (whom, which)
- अग्नौ (agnau) - in the sacred fire (Agni) (in fire, in Agni)
- यम् (yam) - whom (referring to the supreme reality) (whom, which)
- महाध्वरे (mahādhvare) - in the great Vedic sacrifice (in the great sacrifice)
- यम् (yam) - whom (referring to the supreme reality) (whom, which)
- विप्रसङ्घाः (viprasaṅghāḥ) - groups of learned priests or sages (assemblies of Brahmins, groups of sages)
- गायन्ति (gāyanti) - they sing praises (they sing, they praise)
- तस्मै (tasmai) - to that (supreme reality) (to him, to that)
- वेदात्मने (vedātmane) - to the very essence of the Vedas, the Self that is the Vedas (to the self of the Vedas)
- नमः (namaḥ) - (may there be) salutations (salutation, homage, bow)
Words meanings and morphology
यम् (yam) - whom (referring to the supreme reality) (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which
Note: Declined form of yad
बृहन्तम् (bṛhantam) - great, mighty (referring to the supreme reality) (great, vast, mighty)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bṛhat
bṛhat - great, vast, mighty, large
Note: Declined form of bṛhat
बृहत्युक्थे (bṛhatyukthe) - in the Bṛhatsāman (a major Saman chant) (in the great hymn, in the Bṛhat Stotra)
(noun)
Locative, neuter, singular of bṛhatyuktha
bṛhatyuktha - a great chant, a great hymn (often refers to the Bṛhatsāman)
Compound type : tatpurusha (bṛhat+uktha)
- bṛhat – great, vast
adjective (neuter) - uktha – hymn, praise, chant
noun (neuter)
Note: Locative singular of bṛhatyuktha
यम् (yam) - whom (referring to the supreme reality) (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which
Note: Declined form of yad
अग्नौ (agnau) - in the sacred fire (Agni) (in fire, in Agni)
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god Agni
Note: Locative singular of agni
यम् (yam) - whom (referring to the supreme reality) (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which
Note: Declined form of yad
महाध्वरे (mahādhvare) - in the great Vedic sacrifice (in the great sacrifice)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahādhvara
mahādhvara - great sacrifice
Compound type : karmadhāraya (mahā+adhvara)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - adhvara – sacrifice, sacred ceremony
noun (masculine)
Note: Locative singular of mahādhvara
यम् (yam) - whom (referring to the supreme reality) (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which
Note: Declined form of yad
विप्रसङ्घाः (viprasaṅghāḥ) - groups of learned priests or sages (assemblies of Brahmins, groups of sages)
(noun)
Nominative, masculine, plural of viprasaṅgha
viprasaṅgha - assembly of brahmins/sages
Compound type : tatpurusha (vipra+saṅgha)
- vipra – brahmin, sage, learned person
noun (masculine) - saṅgha – assembly, group, multitude
noun (masculine)
Note: Nominative plural of viprasaṅgha
गायन्ति (gāyanti) - they sing praises (they sing, they praise)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of gai
Parasmaipada, 1st conjugation, present tense
Root: gai (class 1)
Note: 3rd person plural present active of √gai
तस्मै (tasmai) - to that (supreme reality) (to him, to that)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Dative singular masculine of tad
वेदात्मने (vedātmane) - to the very essence of the Vedas, the Self that is the Vedas (to the self of the Vedas)
(noun)
Dative, masculine, singular of vedātman
vedātman - the Self (ātman) of the Vedas, the essence of the Vedas
Compound type : tatpurusha (veda+ātman)
- veda – knowledge, sacred knowledge, Veda
noun (masculine) - ātman – self, soul, essence, breath
noun (masculine)
Note: Dative singular of vedātman
नमः (namaḥ) - (may there be) salutations (salutation, homage, bow)
(indeclinable)
Note: Indeclinable