महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-47, verse-48
यो मोहयति भूतानि स्नेहरागानुबन्धनैः ।
सर्गस्य रक्षणार्थाय तस्मै मोहात्मने नमः ॥४८॥
सर्गस्य रक्षणार्थाय तस्मै मोहात्मने नमः ॥४८॥
48. yo mohayati bhūtāni sneharāgānubandhanaiḥ ,
sargasya rakṣaṇārthāya tasmai mohātmane namaḥ.
sargasya rakṣaṇārthāya tasmai mohātmane namaḥ.
48.
yaḥ mohayati bhūtāni sneharāgānubandhanaiḥ
sargasya rakṣaṇārthāya tasmai mohātmane namaḥ
sargasya rakṣaṇārthāya tasmai mohātmane namaḥ
48.
namaḥ tasmai mohātmane yaḥ sargasya rakṣaṇārthāya
sneharāgānubandhanaiḥ bhūtāni mohayati
sneharāgānubandhanaiḥ bhūtāni mohayati
48.
Salutations to that Self (ātman) of delusion, who deludes all beings with the bonds of affection and attachment, for the sake of protecting creation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- मोहयति (mohayati) - deludes, bewilders, causes to be mistaken
- भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures, elements
- स्नेहरागानुबन्धनैः (sneharāgānubandhanaiḥ) - by the bonds of affection and attachment
- सर्गस्य (sargasya) - of creation, of emanation
- रक्षणार्थाय (rakṣaṇārthāya) - for the purpose of protection, for the sake of protection
- तस्मै (tasmai) - to that, for that
- मोहात्मने (mohātmane) - to the Self (ātman) of delusion
- नमः (namaḥ) - salutations, homage, bow
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
मोहयति (mohayati) - deludes, bewilders, causes to be mistaken
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of mohayati
causative
Causative form of the root √muh.
Root: √muh (class 4)
भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures, elements
(noun)
Accusative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past
past passive participle
Derived from the root √bhū (to be, to become).
Root: √bhū (class 1)
स्नेहरागानुबन्धनैः (sneharāgānubandhanaiḥ) - by the bonds of affection and attachment
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sneharāgānubandhana
sneharāgānubandhana - the bonds of affection and attachment
Compound of 'sneha' (affection), 'rāga' (attachment), and 'anubandhana' (bond).
Compound type : dvandva-tatpurusha (sneha+rāga+anubandhana)
- sneha – affection, love, tenderness, oiliness
noun (masculine)
Derived from the root √snih (to be sticky, to be affectionate).
Root: √snih (class 4) - rāga – attachment, passion, color, melody
noun (masculine)
Derived from the root √rañj (to color, to be attached).
Root: √rañj (class 1) - anubandhana – bond, connection, tie, sequence
noun (neuter)
action noun
Derived from anu-√bandh (to bind after, to connect).
Prefix: anu
Root: √bandh (class 9)
सर्गस्य (sargasya) - of creation, of emanation
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emission, chapter, section
action noun
Derived from the root √sṛj (to create, to emit) with prefix 'sa'.
Prefix: sa
Root: √sṛj (class 6)
रक्षणार्थाय (rakṣaṇārthāya) - for the purpose of protection, for the sake of protection
(noun)
Dative, masculine, singular of rakṣaṇārtha
rakṣaṇārtha - purpose of protection
Compound of 'rakṣaṇa' (protection) and 'artha' (purpose).
Compound type : tatpurusha (rakṣaṇa+artha)
- rakṣaṇa – protection, guarding
noun (neuter)
action noun
Derived from the root √rakṣ (to protect).
Root: √rakṣ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
तस्मै (tasmai) - to that, for that
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मोहात्मने (mohātmane) - to the Self (ātman) of delusion
(noun)
Dative, masculine, singular of mohātman
mohātman - the Self (ātman) as delusion; the deluding Self
Compound type : tatpurusha (moha+ātman)
- moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Derived from the root √muh (to be deluded).
Root: √muh (class 4) - ātman – Self, soul, essence, individual soul, Supreme Soul
noun (masculine)
नमः (namaḥ) - salutations, homage, bow
(indeclinable)
Root: √nam (class 1)