योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-51, verse-67
मध्यस्थवासनस्तिर्यक्पुरुषस्तनुवासनः ।
यदान्तर्जीवितेनान्तो बहिर्जाता घटादयः ॥ ६७ ॥
यदान्तर्जीवितेनान्तो बहिर्जाता घटादयः ॥ ६७ ॥
madhyasthavāsanastiryakpuruṣastanuvāsanaḥ ,
yadāntarjīvitenānto bahirjātā ghaṭādayaḥ 67
yadāntarjīvitenānto bahirjātā ghaṭādayaḥ 67
67.
madhyastha-vāsanāḥ tiryak puruṣaḥ tanu-vāsanāḥ
yadā antaḥ jīvitena antaḥ bahiḥ jātāḥ ghaṭa-ādayaḥ
yadā antaḥ jīvitena antaḥ bahiḥ jātāḥ ghaṭa-ādayaḥ
67.
tiryak madhyastha-vāsanāḥ puruṣaḥ tanu-vāsanāḥ yadā
antarjīvitena antaḥ bahiḥ ghaṭādayaḥ jātāḥ (bhavanti)
antarjīvitena antaḥ bahiḥ ghaṭādayaḥ jātāḥ (bhavanti)
67.
Animals are characterized by intermediate latent impressions (vāsanāḥ), while humans possess subtle latent impressions (vāsanāḥ). When, through the inner animating principle, objects like pots and so on are produced, manifesting both internally and externally.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मध्यस्थ-वासनाः (madhyastha-vāsanāḥ) - having intermediate latent impressions; characterized by intermediate latent impressions
- तिर्यक् (tiryak) - animal (animal, beast, a creature born in a lower species (e.g., animal, bird))
- पुरुषः (puruṣaḥ) - human being (man, person, human being, supreme cosmic person (puruṣa))
- तनु-वासनाः (tanu-vāsanāḥ) - having subtle latent impressions; characterized by subtle latent impressions
- यदा (yadā) - when, whenever
- अन्तर्-जीवितेन (antar-jīvitena) - by the inner animating principle, by inner life/consciousness
- अन्तः (antaḥ) - inside, within, interior
- बहिः (bahiḥ) - outside, externally
- जाताः (jātāḥ) - born, arisen, produced, manifested
- घट-आदयः (ghaṭa-ādayaḥ) - pots and so on, pots etc.
Words meanings and morphology
मध्यस्थ-वासनाः (madhyastha-vāsanāḥ) - having intermediate latent impressions; characterized by intermediate latent impressions
(adjective)
Nominative, masculine, plural of madhyastha-vāsanā
madhyastha-vāsanā - having intermediate latent impressions
Compound type : bahuvrīhi (madhyastha+vāsanā)
- madhyastha – standing in the middle, intermediate, neutral
adjective (masculine)
Prefix: madhya
Root: sthā (class 1) - vāsanā – latent impression, mental trace, habitual tendency
noun (feminine)
Note: Here used predicatively for 'tiryak'.
तिर्यक् (tiryak) - animal (animal, beast, a creature born in a lower species (e.g., animal, bird))
(noun)
Nominative, masculine, singular of tiryak
tiryak - animal, beast, a creature born in a lower species (e.g., animal, bird), crosswise, horizontal
पुरुषः (puruṣaḥ) - human being (man, person, human being, supreme cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, spirit, soul, supreme cosmic person (puruṣa)
तनु-वासनाः (tanu-vāsanāḥ) - having subtle latent impressions; characterized by subtle latent impressions
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tanu-vāsanā
tanu-vāsanā - having subtle latent impressions
Compound type : bahuvrīhi (tanu+vāsanā)
- tanu – subtle, slight, slender, thin, body
adjective (feminine) - vāsanā – latent impression, mental trace, habitual tendency
noun (feminine)
Note: Here used predicatively for 'puruṣaḥ'.
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
अन्तर्-जीवितेन (antar-jīvitena) - by the inner animating principle, by inner life/consciousness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of antar-jīvita
antar-jīvita - inner animating principle, inner life/consciousness
Compound type : tatpuruṣa (antar+jīvita)
- antar – inner, internal, within
indeclinable - jīvita – life, animating principle, livelihood
noun (neuter)
Root: jīv (class 1)
अन्तः (antaḥ) - inside, within, interior
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here, meaning 'internally'.
बहिः (bahiḥ) - outside, externally
(indeclinable)
जाताः (jātāḥ) - born, arisen, produced, manifested
(adjective)
Nominative, feminine, plural of jāta
jāta - born, arisen, produced, manifested, occurred
Past Passive Participle
From root jan (to be born, produce), kta suffix
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with ghaṭa-ādayaḥ in meaning, as objects are 'produced'. Appears masculine in the output, but ghaṭa-ādayaḥ is masculine. If ghaṭa-ādayaḥ is masc plural, then `jātāḥ` should be `jātāḥ` (masc nom pl). The form `jātāḥ` is ambiguous (can be fem nom pl or masc nom pl if the stem ends in ā). Let's assume masc for agreement with `ghaṭādayaḥ`.
घट-आदयः (ghaṭa-ādayaḥ) - pots and so on, pots etc.
(noun)
Nominative, masculine, plural of ghaṭa-ādi
ghaṭa-ādi - pots and so on, pots etc.
Compound type : tatpuruṣa (ghaṭa+ādi)
- ghaṭa – pot, jar, pitcher
noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, etc.
indeclinable