Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,25

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-25, verse-61

पुष्पस्यान्तरिवामोदः प्राणस्यान्तरवस्थितम् ।
न स प्राणं न वाऽपानं चिदात्मानमुपास्महे ॥ ६१ ॥
puṣpasyāntarivāmodaḥ prāṇasyāntaravasthitam ,
na sa prāṇaṃ na vā'pānaṃ cidātmānamupāsmahe 61
61. puṣpasya antaḥ iva āmodaḥ prāṇasya antaḥ avasthitam
na sa prāṇam na vā apānam cidātmānam upāsmahe
61. puṣpasya antaḥ iva āmodaḥ prāṇasya antaḥ avasthitam
sa prāṇam na vā apānam na cidātmānam upāsmahe
61. Just as fragrance (āmoda) resides within a flower, the conscious Self (cidātman) is situated within the vital breath (prāṇa). Yet, we do not worship that Self (ātman) as either the vital breath (prāṇa) or the exhalation (apāna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुष्पस्य (puṣpasya) - of a flower
  • अन्तः (antaḥ) - within, inside, interior
  • इव (iva) - like, as, as if
  • आमोदः (āmodaḥ) - fragrance, delight, perfume
  • प्राणस्य (prāṇasya) - of the vital breath, of life
  • अन्तः (antaḥ) - within, inside
  • अवस्थितम् (avasthitam) - situated, standing, placed, existing
  • (na) - not, no
  • (sa) - that (one)
  • प्राणम् (prāṇam) - the vital breath
  • (na) - not, no
  • वा (vā) - or, either
  • अपानम् (apānam) - the exhalation
  • चिदात्मानम् (cidātmānam) - the conscious Self, the soul of consciousness
  • उपास्महे (upāsmahe) - we worship, we serve, we meditate on

Words meanings and morphology

पुष्पस्य (puṣpasya) - of a flower
(noun)
Genitive, neuter, singular of puṣpa
puṣpa - flower, blossom, bloom
अन्तः (antaḥ) - within, inside, interior
(indeclinable)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आमोदः (āmodaḥ) - fragrance, delight, perfume
(noun)
Nominative, masculine, singular of āmoda
āmoda - fragrance, perfume, delight, joy, strong smell
Prefix: ā
Root: mud (class 1)
प्राणस्य (prāṇasya) - of the vital breath, of life
(noun)
Genitive, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - vital breath, life, air, respiration, spirit
Prefix: pra
Root: an (class 2)
अन्तः (antaḥ) - within, inside
(indeclinable)
अवस्थितम् (avasthitam) - situated, standing, placed, existing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avasthita
avasthita - situated, existing, placed, standing, abiding
Past Passive Participle
Formed from ava- + √sthā (to stand) + -ta suffix.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
(sa) - that (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, it
Note: Refers to the conscious Self.
प्राणम् (prāṇam) - the vital breath
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - vital breath, life, air, respiration, spirit
Prefix: pra
Root: an (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपानम् (apānam) - the exhalation
(noun)
Accusative, masculine, singular of apāna
apāna - exhalation, downward moving vital air, lower vital current
Prefix: apa
Root: an (class 2)
चिदात्मानम् (cidātmānam) - the conscious Self, the soul of consciousness
(noun)
Accusative, masculine, singular of cidātman
cidātman - conscious Self, soul of consciousness
Compound type : tatpuruṣa (cit+ātman)
  • cit – consciousness, thought, intellect
    noun (feminine)
  • ātman – Self, soul, spirit, ego
    noun (masculine)
उपास्महे (upāsmahe) - we worship, we serve, we meditate on
(verb)
1st person , plural, middle, present indicative (laṭ) of upās
Prefix: upa
Root: ās (class 2)