योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-25, verse-34
प्राणः सूर्योऽग्निरथवा पचत्यन्तरिदं वपुः ।
प्राणो हि हृदयाकाशं तापयित्वा प्रतिक्षणम् ॥ ३४ ॥
प्राणो हि हृदयाकाशं तापयित्वा प्रतिक्षणम् ॥ ३४ ॥
prāṇaḥ sūryo'gnirathavā pacatyantaridaṃ vapuḥ ,
prāṇo hi hṛdayākāśaṃ tāpayitvā pratikṣaṇam 34
prāṇo hi hṛdayākāśaṃ tāpayitvā pratikṣaṇam 34
34.
prāṇaḥ sūryaḥ agniḥ athavā pacati antaram idam
vapuḥ prāṇaḥ hi hṛdayākāśam tāpayitvā pratikṣaṇam
vapuḥ prāṇaḥ hi hṛdayākāśam tāpayitvā pratikṣaṇam
34.
prāṇaḥ sūryaḥ agniḥ athavā idam antaram vapuḥ
pacati hi prāṇaḥ pratikṣaṇam hṛdayākāśam tāpayitvā
pacati hi prāṇaḥ pratikṣaṇam hṛdayākāśam tāpayitvā
34.
Prāṇa (life-force), which acts as the sun or fire, processes this inner body. Indeed, prāṇa, constantly heating the heart-space,
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राणः (prāṇaḥ) - upward-moving life-force (prāṇa) (vital breath, life-force)
- सूर्यः (sūryaḥ) - sun
- अग्निः (agniḥ) - fire, god of fire
- अथवा (athavā) - or, either...or
- पचति (pacati) - cooks, digests, matures
- अन्तरम् (antaram) - internal, inner, inside
- इदम् (idam) - this
- वपुः (vapuḥ) - body, form
- प्राणः (prāṇaḥ) - upward-moving life-force (prāṇa) (vital breath, life-force)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- हृदयाकाशम् (hṛdayākāśam) - heart-space, the space of the heart
- तापयित्वा (tāpayitvā) - having heated, having made warm
- प्रतिक्षणम् (pratikṣaṇam) - every moment, constantly, at every instant
Words meanings and morphology
प्राणः (prāṇaḥ) - upward-moving life-force (prāṇa) (vital breath, life-force)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - vital breath, life-force, one of the five prāṇas
Prefix: pra
Root: an (class 2)
सूर्यः (sūryaḥ) - sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, solar deity
अग्निः (agniḥ) - fire, god of fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, god Agni
अथवा (athavā) - or, either...or
(indeclinable)
पचति (pacati) - cooks, digests, matures
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of pac
Root: pac (class 1)
अन्तरम् (antaram) - internal, inner, inside
(adjective)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interior, inner, internal, intermediate
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
वपुः (vapuḥ) - body, form
(noun)
Accusative, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure
प्राणः (prāṇaḥ) - upward-moving life-force (prāṇa) (vital breath, life-force)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - vital breath, life-force, one of the five prāṇas
Prefix: pra
Root: an (class 2)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
हृदयाकाशम् (hṛdayākāśam) - heart-space, the space of the heart
(noun)
Accusative, masculine, singular of hṛdayākāśa
hṛdayākāśa - heart-space, the space of the heart
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hṛdaya+ākāśa)
- hṛdaya – heart
noun (neuter) - ākāśa – space, ether (ākāśa)
noun (masculine)
तापयित्वा (tāpayitvā) - having heated, having made warm
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from the causative stem of √tap (to heat, to burn).
Root: tap (class 1)
प्रतिक्षणम् (pratikṣaṇam) - every moment, constantly, at every instant
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (prati+kṣaṇa)
- prati – towards, against, every
indeclinable - kṣaṇa – moment, instant
noun (masculine)