Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,25

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-25, verse-47

पदात्तस्मादुदेत्यन्तः प्राणार्को बहिरुन्मुखः ।
अपानेऽस्तंगते प्राणः समुदेति हृदम्बुजात् ॥ ४७ ॥
padāttasmādudetyantaḥ prāṇārko bahirunmukhaḥ ,
apāne'staṃgate prāṇaḥ samudeti hṛdambujāt 47
47. padāt tasmāt udeti antaḥ prāṇārkaḥ bahiḥ unmukhaḥ
apāne astaṃgate prāṇaḥ samudeti hṛdambujāt
47. tasmāt padāt prāṇārkaḥ antaḥ bahiḥ unmukhaḥ
udeti apāne astaṃgate prāṇaḥ hṛdambujāt samudeti
47. From that place (padāt tasmāt), the prāṇa-sun (prāṇārka) rises internally, facing outwards. When the apāna (apāna) has set, prāṇa (prāṇa) rises completely from the heart-lotus (hṛdambuja).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पदात् (padāt) - from the place, from the state, from the foot
  • तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
  • उदेति (udeti) - rises up, emerges, ascends
  • अन्तः (antaḥ) - inside, within, internal
  • प्राणार्कः (prāṇārkaḥ) - the sun of prāṇa, life-breath sun
  • बहिः (bahiḥ) - outside, externally, out
  • उन्मुखः (unmukhaḥ) - facing outwards, directed upwards, having the face turned towards
  • अपाने (apāne) - in apāna, when apāna (is present)
  • अस्तंगते (astaṁgate) - when gone to setting, having set, disappeared
  • प्राणः (prāṇaḥ) - prāṇa, life-breath, vital air
  • समुदेति (samudeti) - rises completely, emerges fully, ascends
  • हृदम्बुजात् (hṛdambujāt) - from the spiritual center within the heart (from the heart-lotus)

Words meanings and morphology

पदात् (padāt) - from the place, from the state, from the foot
(noun)
Ablative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, place, state, word
From √pad.
Root: pad (class 4)
Note: Indicates origin.
तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the previously mentioned 'hṛtpadmakoṭare'.
उदेति (udeti) - rises up, emerges, ascends
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ud-i
Present Tense, Parasmaipada
From ud-√i (class 2).
Prefix: ud
Root: i (class 2)
अन्तः (antaḥ) - inside, within, internal
(indeclinable)
Note: Adverb.
प्राणार्कः (prāṇārkaḥ) - the sun of prāṇa, life-breath sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇārka
prāṇārka - the sun of prāṇa, vital energy as the sun
Compound of prāṇa (life-breath) and arka (sun).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (prāṇa+arka)
  • prāṇa – life-breath, vital air
    noun (masculine)
    From pra-√an.
    Prefix: pra
    Root: an (class 2)
  • arka – sun, ray, praise
    noun (masculine)
    Root: arc (class 1)
Note: Subject of 'udeti'.
बहिः (bahiḥ) - outside, externally, out
(indeclinable)
Note: Adverb.
उन्मुखः (unmukhaḥ) - facing outwards, directed upwards, having the face turned towards
(adjective)
Nominative, masculine, singular of unmukha
unmukha - facing upwards, facing outwards, eager, attentive
Compound of ud (up) + mukha (face).
Compound type : bahuvrīhi (ud+mukha)
  • ud – up, upwards, out
    indeclinable
  • mukha – face, mouth, front
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'prāṇārkaḥ'.
अपाने (apāne) - in apāna, when apāna (is present)
(noun)
Locative, masculine, singular of apāna
apāna - downward breath, vital air
From apa-√an.
Prefix: apa
Root: an (class 2)
Note: In locative absolute with 'astaṃgate'.
अस्तंगते (astaṁgate) - when gone to setting, having set, disappeared
(adjective)
Locative, masculine, singular of astaṃgata
astaṁgata - gone to setting, set, disappeared, perished
Past Passive Participle
Compound of astam (setting) + gata (gone).
Compound type : tatpuruṣa (astam+gata)
  • astam – setting, disappearance; home, abode
    indeclinable (neuter)
    Accusative form of 'asta' used adverbially.
    Root: as (class 4)
  • gata – gone, arrived, reached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √gam.
    Root: gam (class 1)
Note: In locative absolute construction with 'apāne'.
प्राणः (prāṇaḥ) - prāṇa, life-breath, vital air
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - life-breath, vital air, life principle
From pra-√an.
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Subject of 'samudeti'.
समुदेति (samudeti) - rises completely, emerges fully, ascends
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sam-ud-i
Present Tense, Parasmaipada
From sam-ud-√i (class 2).
Prefixes: sam+ud
Root: i (class 2)
हृदम्बुजात् (hṛdambujāt) - from the spiritual center within the heart (from the heart-lotus)
(noun)
Ablative, neuter, singular of hṛdambuja
hṛdambuja - heart-lotus, the lotus-like spiritual center in the heart
Compound of hṛd (heart) and ambuja (lotus).
Compound type : karmadhāraya (hṛd+ambuja)
  • hṛd – heart, mind, soul
    noun (neuter)
  • ambuja – lotus (born from water)
    noun (neuter)
    Compound: ambu (water) + ja (born).
Note: Indicates origin.