मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-7, verse-57
विश्वामित्रोऽपि तं दृष्ट्वा पौरवाक्याकुलीकृतम् ।
रोषमर्षविवृत्ताक्षः समागम्य वचोऽब्रवीत् ॥५७॥
रोषमर्षविवृत्ताक्षः समागम्य वचोऽब्रवीत् ॥५७॥
57. viśvāmitro'pi taṃ dṛṣṭvā pauravākyākulīkṛtam .
roṣamarṣavivṛttākṣaḥ samāgamya vaco'bravīt.
roṣamarṣavivṛttākṣaḥ samāgamya vaco'bravīt.
57.
viśvāmitraḥ api tam dṛṣṭvā pauravākyākulīkṛtam
roṣamarṣavivṛttākṣaḥ samāgamya vacaḥ abravīt
roṣamarṣavivṛttākṣaḥ samāgamya vacaḥ abravīt
57.
Viśvāmitra, too, seeing him disturbed by the citizens' words (pauravākya) and with eyes widened in anger and impatience, approached and spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
- अपि (api) - also, too, even
- तम् (tam) - the king (him, that (masculine))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- पौरवाक्याकुलीकृतम् (pauravākyākulīkṛtam) - disturbed/agitated by the words of the citizens
- रोषमर्षविवृत्ताक्षः (roṣamarṣavivṛttākṣaḥ) - having eyes widened by anger and impatience
- समागम्य (samāgamya) - having approached, having met
- वचः (vacaḥ) - word, speech
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (a proper name, sage)
अपि (api) - also, too, even
(indeclinable)
तम् (tam) - the king (him, that (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dṛś (to see) with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
पौरवाक्याकुलीकृतम् (pauravākyākulīkṛtam) - disturbed/agitated by the words of the citizens
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pauravākyākulīkṛta
pauravākyākulīkṛta - made uneasy/disturbed by the words of the citizens
Compound type : tatpuruṣa (paura+vākya+ākulīkṛta)
- paura – citizen, townsman
noun (masculine) - vākya – speech, word, sentence
noun (neuter)
Root: vac (class 2) - ākulīkṛta – made agitated, disturbed, discomposed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make) with ākulī (a karmapravacanīya/indeclinable prefix for 'making agitated')
Prefix: ākulī
Root: kṛ (class 8)
रोषमर्षविवृत्ताक्षः (roṣamarṣavivṛttākṣaḥ) - having eyes widened by anger and impatience
(adjective)
Nominative, masculine, singular of roṣamarṣavivṛttākṣa
roṣamarṣavivṛttākṣa - having eyes wide with rage and intolerance
Compound type : bahuvrīhi (roṣa+amarṣa+vivṛtta+akṣa)
- roṣa – anger, rage
noun (masculine)
Root: ruṣ (class 4) - amarṣa – impatience, indignation, intolerance
noun (masculine)
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 4) - vivṛtta – opened, wide, turned away
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to turn) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: vṛt (class 1) - akṣa – eye
noun (neuter)
समागम्य (samāgamya) - having approached, having met
(indeclinable)
absolutive
Derived from root gam (to go) with prefixes sam- and ā- with suffix -ya
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd singular active
Root: brū (class 2)