Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,7

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-7, verse-48

नयास्मानपि राजर्षे यदि धर्ममवेक्षसे ।
मुहूर्तं तिष्ठ राजेन्द्र भवतो मुखपङ्कजम् ॥४८॥
48. nayāsmānapi rājarṣe yadi dharmamavekṣase .
muhūrtaṃ tiṣṭha rājendra bhavato mukhapaṅkajam.
48. naya asmān api rājarṣe yadi dharmam avekṣase
muhūrtam tiṣṭha rājendra bhavataḥ mukhapaṅkajam
48. O royal sage, if you observe your natural law (dharma), do not lead us away. O King of kings, please stay for a moment so we may behold your lotus-like face.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नय (naya) - do not lead (us away) (lead, guide)
  • अस्मान् (asmān) - us
  • अपि (api) - even, also
  • राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage
  • यदि (yadi) - if
  • धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, duty, righteousness)
  • अवेक्षसे (avekṣase) - you regard, you consider, you observe
  • मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short time
  • तिष्ठ (tiṣṭha) - stay, stand, stop
  • राजेन्द्र (rājendra) - O King of kings, O supreme ruler
  • भवतः (bhavataḥ) - your, of you
  • मुखपङ्कजम् (mukhapaṅkajam) - lotus-face, lotus-like face

Words meanings and morphology

नय (naya) - do not lead (us away) (lead, guide)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nī
Imperative
Second person singular active imperative form of the root nī.
Root: nī (class 1)
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, duty, righteousness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, virtue, custom, intrinsic nature
Root: dhṛ
अवेक्षसे (avekṣase) - you regard, you consider, you observe
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of avekṣ
Present
Second person singular present middle form of the root īkṣ with prefix ava.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short time
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short period of time, a period of 48 minutes
Note: Can also function as an adverb.
तिष्ठ (tiṣṭha) - stay, stand, stop
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative
Second person singular active imperative form of the root sthā.
Root: sthā (class 1)
राजेन्द्र (rājendra) - O King of kings, O supreme ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, supreme ruler, a powerful king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, most excellent
    noun (masculine)
भवतः (bhavataḥ) - your, of you
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific)
मुखपङ्कजम् (mukhapaṅkajam) - lotus-face, lotus-like face
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukhapaṅkaja
mukhapaṅkaja - lotus-face, face like a lotus
Compound type : karmadhāraya (mukha+paṅkaja)
  • mukha – face, mouth, front
    noun (neuter)
  • paṅkaja – lotus (born in mud)
    noun (neuter)
    From paṅka (mud) + ja (born).