मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-7, verse-5
स विहाय मृगं राजा मा भैषीरित्यभाषत ।
मयि शासति दुर्मेधाः कोऽयमन्यायवृत्तिमान् ॥५॥
मयि शासति दुर्मेधाः कोऽयमन्यायवृत्तिमान् ॥५॥
5. sa vihāya mṛgaṃ rājā mā bhaiṣīrityabhāṣata .
mayi śāsati durmedhāḥ ko'yamanyāyavṛttimān.
mayi śāsati durmedhāḥ ko'yamanyāyavṛttimān.
5.
sa vihāya mṛgam rājā mā bhaiṣīḥ iti abhāṣata
mayi śāsati durmedhāḥ kaḥ ayam anyāyavṛttimān
mayi śāsati durmedhāḥ kaḥ ayam anyāyavṛttimān
5.
The king, abandoning the deer, spoke, saying, 'Do not fear! While I rule, who is this foolish, unjust individual?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (the king) (he, that)
- विहाय (vihāya) - having abandoned, leaving behind
- मृगम् (mṛgam) - the deer (deer, animal)
- राजा (rājā) - king
- मा (mā) - not, do not (prohibitive)
- भैषीः (bhaiṣīḥ) - do not fear
- इति (iti) - thus (introducing a quote) (thus, so, in this way)
- अभाषत (abhāṣata) - he spoke
- मयि (mayi) - while I (am) (in me, on me, by me)
- शासति (śāsati) - while ruling (ruling, governing)
- दुर्मेधाः (durmedhāḥ) - foolish (foolish, evil-minded, dull-witted)
- कः (kaḥ) - who?
- अयम् (ayam) - this (one)
- अन्यायवृत्तिमान् (anyāyavṛttimān) - unjust individual (acting unjustly, behaving improperly)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (the king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विहाय (vihāya) - having abandoned, leaving behind
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) of the root hā with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
मृगम् (mṛgam) - the deer (deer, animal)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, animal, game
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मा (mā) - not, do not (prohibitive)
(indeclinable)
भैषीः (bhaiṣīḥ) - do not fear
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (injunctive) (Luṅ) of bhī
Root: bhī (class 3)
Note: Used with mā as a prohibitive.
इति (iti) - thus (introducing a quote) (thus, so, in this way)
(indeclinable)
अभाषत (abhāṣata) - he spoke
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (Laṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
मयि (mayi) - while I (am) (in me, on me, by me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Part of a locative absolute construction 'mayi śāsati' (while I am ruling).
शासति (śāsati) - while ruling (ruling, governing)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śāsat
śāsat - ruling, commanding, teaching
Present Active Participle
Present active participle of root śās (to rule).
Root: śās (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction 'mayi śāsati' (while I am ruling).
दुर्मेधाः (durmedhāḥ) - foolish (foolish, evil-minded, dull-witted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmedhas
durmedhas - foolish, dull-witted, evil-minded
Compound type : bahuvrīhi (dur+medhas)
- dur – bad, difficult, evil
indeclinable - medhas – intelligence, wisdom
noun (neuter)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अयम् (ayam) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
अन्यायवृत्तिमान् (anyāyavṛttimān) - unjust individual (acting unjustly, behaving improperly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anyāyavṛttimat
anyāyavṛttimat - one whose conduct is improper or unjust
Derived from anyāyavṛtti with the possessive suffix -mat.
Compound type : tatpurusha (anyāya+vṛtti+mat)
- anyāya – injustice, impropriety
noun (masculine) - vṛtti – conduct, mode of life, behavior
noun (feminine) - mat – having, possessing
suffix
Possessive suffix