मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-7, verse-13
सोऽद्य मत्कार्मुकाक्षेप-विदीपितदिगन्तरैः ।
शरैर्विभिन्नसर्वाङ्गो दीर्घनिद्रां प्रवेक्ष्यति ॥१३॥
शरैर्विभिन्नसर्वाङ्गो दीर्घनिद्रां प्रवेक्ष्यति ॥१३॥
13. so'dya matkārmukākṣepa-vidīpitadigantaraiḥ .
śarairvibhinnasarvāṅgo dīrghanidrāṃ pravekṣyati.
śarairvibhinnasarvāṅgo dīrghanidrāṃ pravekṣyati.
13.
saḥ adya matkārmukākṣepavidīpitadigantaraiḥ
śaraiḥ vibhinnasarvāṅgaḥ dīrghanidrām pravekṣyati
śaraiḥ vibhinnasarvāṅgaḥ dīrghanidrām pravekṣyati
13.
Today, with his entire body pierced by arrows that will illuminate the quarters of the sky from the twang of my bow, he will enter a long sleep (death).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अद्य (adya) - today, now
- मत्कार्मुकाक्षेपविदीपितदिगन्तरैः (matkārmukākṣepavidīpitadigantaraiḥ) - by the arrows that illuminate the quarters of the sky due to the twang of my bow
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- विभिन्नसर्वाङ्गः (vibhinnasarvāṅgaḥ) - whose entire body is pierced, having all limbs pierced
- दीर्घनिद्राम् (dīrghanidrām) - long sleep (death) (long sleep)
- प्रवेक्ष्यति (pravekṣyati) - will enter
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मत्कार्मुकाक्षेपविदीपितदिगन्तरैः (matkārmukākṣepavidīpitadigantaraiḥ) - by the arrows that illuminate the quarters of the sky due to the twang of my bow
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of matkārmukākṣepavidīpitadigantara
matkārmukākṣepavidīpitadigantara - that which has the quarters of the sky illuminated by the twang/shooting of my bow
Compound type : bahuvrīhi (mad+kārmuka+ākṣepa+vidīpita+digantara)
- mad – my, of me (as part of a compound)
pronoun
From asmad (1st person singular genitive, used in compound) - kārmuka – bow
noun (neuter) - ākṣepa – twang (of a bow), throwing, shooting
noun (masculine)
From root kṣip with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: kṣip - vidīpita – illuminated, brightened, inflamed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root dīp with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: dīp - digantara – quarters of the sky, directions
noun (neuter)
Note: Modifies 'śaraiḥ'
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
विभिन्नसर्वाङ्गः (vibhinnasarvāṅgaḥ) - whose entire body is pierced, having all limbs pierced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibhinnasarvāṅga
vibhinnasarvāṅga - whose entire body is pierced
Compound type : bahuvrīhi (vibhinna+sarvāṅga)
- vibhinna – pierced, broken, torn apart
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bhid with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: bhid - sarvāṅga – entire body, all limbs
noun (neuter)
Note: Agrees with 'saḥ'
दीर्घनिद्राम् (dīrghanidrām) - long sleep (death) (long sleep)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dīrghanidrā
dīrghanidrā - long sleep
Compound type : tatpuruṣa (dīrgha+nidrā)
- dīrgha – long, extended
adjective - nidrā – sleep, slumber
noun (feminine)
प्रवेक्ष्यति (pravekṣyati) - will enter
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of viś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)