Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,7

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-7, verse-26

राजोवाच ।
ब्रह्मंस्तामपि दास्यामि दक्षिणां भवतो ह्यहम् ।
व्रियतां द्विजशार्दूल यस्तवेष्टः प्रतिग्रहः ॥२६॥
26. rājovāca .
brahmaṃstāmapi dāsyāmi dakṣiṇāṃ bhavato hyaham .
vriyatāṃ dvijaśārdūla yastaveṣṭaḥ pratigrahaḥ.
26. rājan uvāca brahman tām api dāsyāmi dakṣiṇām bhavataḥ hi
aham vriyatām dvijaśārdūla yaḥ tava iṣṭaḥ pratigrahaḥ
26. The King replied, "O Brāhmaṇa (brahman)! I will certainly give that sacrificial fee (dakṣiṇā) to you. O best of the twice-born (dvijaśārdūla), please choose whatever gift (pratigraha) you desire."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजन् (rājan) - king
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brāhmaṇa, O holy man
  • ताम् (tām) - that (feminine)
  • अपि (api) - also, even, too, moreover
  • दास्यामि (dāsyāmi) - I will give
  • दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - sacrificial fee, donation, gift
  • भवतः (bhavataḥ) - to your honor, of your honor
  • हि (hi) - indeed, for, because, surely
  • अहम् (aham) - I
  • व्रियताम् (vriyatām) - let it be chosen, let it be selected
  • द्विजशार्दूल (dvijaśārdūla) - O tiger among the twice-born, O best of brāhmaṇas
  • यः (yaḥ) - who, which, what
  • तव (tava) - your, of you, for you
  • इष्टः (iṣṭaḥ) - desired, wished, beloved
  • प्रतिग्रहः (pratigrahaḥ) - gift (that which is accepted) (acceptance, receipt, gift, offering)

Words meanings and morphology

राजन् (rājan) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
`n`-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the clause, 'The King'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Strong form `uvāc` + ending `a`.
Root: vac (class 2)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brāhmaṇa, O holy man
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - priest, Brāhmaṇa (a member of the priestly class), one who knows or possesses sacred knowledge, the ultimate reality (brahman)
`n`-stem noun.
Root: bṛh (class 1)
Note: Vocative singular, addressing Viśvāmitra.
ताम् (tām) - that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun stem.
Note: Accusative singular feminine, agreeing with `dakṣiṇām`.
अपि (api) - also, even, too, moreover
(indeclinable)
Particle.
दास्यामि (dāsyāmi) - I will give
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Future tense, 1st person singular
Suffix `syā` for future tense.
Root: dā (class 3)
दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - sacrificial fee, donation, gift
(noun)
Accusative, feminine, singular of dakṣiṇā
dakṣiṇā - sacrificial fee, donation, gift, right (direction), clever
Feminine noun.
Note: Object of `dāsyāmi`.
भवतः (bhavataḥ) - to your honor, of your honor
(pronoun)
masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), your honor, being, existing
Participle of `bhū` (to be) used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Dative/genitive singular of the honorific `bhavat`.
हि (hi) - indeed, for, because, surely
(indeclinable)
Particle.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
First person singular stem.
Note: Nominative singular.
व्रियताम् (vriyatām) - let it be chosen, let it be selected
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of vṛ
Imperative, 3rd person singular, passive voice
Passive stem `vriyate`.
Root: vṛ (class 9)
द्विजशार्दूल (dvijaśārdūla) - O tiger among the twice-born, O best of brāhmaṇas
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śārdūla)
  • dvija – twice-born, Brāhmaṇa, bird, tooth
    noun (masculine)
    From `dvi` (twice) + `jan` (to be born).
    Root: jan (class 4)
  • śārdūla – tiger, best of its kind, eminent
    noun (masculine)
Note: Addressing Viśvāmitra, indicating high respect.
यः (yaḥ) - who, which, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - what, which, whatever, that
Relative pronoun stem.
Note: Masculine nominative singular of the relative pronoun `yad`.
तव (tava) - your, of you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Genitive singular of `yuṣmad`.
Note: Genitive singular of `yuṣmad`.
इष्टः (iṣṭaḥ) - desired, wished, beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished for, beloved, worshipped, sacrificed
Past Passive Participle
From root `iṣ` (to wish, desire) or `yaj` (to sacrifice). Contextually, from `iṣ`.
Root: iṣ (class 6)
Note: Adjective modifying `pratigrahaḥ`.
प्रतिग्रहः (pratigrahaḥ) - gift (that which is accepted) (acceptance, receipt, gift, offering)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pratigraha
pratigraha - acceptance, receipt, gift, offering, alms
From `prati-grah` (to accept).
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: The main subject of the clause ('whatever gift is desired by you').