मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-7, verse-16
स दुरात्मन्निति यदा मुनिस्तिष्ठेति चाब्रवीत् ।
ततः स राजा विनयात् प्रणिपत्याभ्यभाषत ॥१६॥
ततः स राजा विनयात् प्रणिपत्याभ्यभाषत ॥१६॥
16. sa durātmanniti yadā munistiṣṭheti cābravīt .
tataḥ sa rājā vinayāt praṇipatyābhyabhāṣata.
tataḥ sa rājā vinayāt praṇipatyābhyabhāṣata.
16.
sa durātman iti yadā muniḥ tiṣṭha iti ca abravīt
tataḥ sa rājā vinayāt praṇipatya abhyabhāṣata
tataḥ sa rājā vinayāt praṇipatya abhyabhāṣata
16.
When the sage thus said, "You evil-minded one!" and "Stop!", then that king humbly bowed down and addressed him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- दुरात्मन् (durātman) - O evil-minded one, O wicked person
- इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
- यदा (yadā) - when
- मुनिः (muniḥ) - the sage, the ascetic
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop, wait
- इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
- च (ca) - and, also
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- स (sa) - he, that
- राजा (rājā) - the king
- विनयात् (vinayāt) - with humility, out of modesty
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he addressed, he spoke to
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
दुरात्मन् (durātman) - O evil-minded one, O wicked person
(adjective)
Vocative, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked
Compound type : bahuvrihi (dur+ātman)
- dur – bad, difficult
indeclinable
prefix - ātman – self, soul, spirit, individual (ātman)
noun (masculine)
Note: Used as a noun in vocative.
इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
(indeclinable)
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
मुनिः (muniḥ) - the sage, the ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic
Root: man (class 4)
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop, wait
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Augment 'a' prefix.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
ablative of tad
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
विनयात् (vinayāt) - with humility, out of modesty
(noun)
Ablative, masculine, singular of vinaya
vinaya - humility, modesty, discipline
Prefix: vi
Root: nī (class 1)
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated
(indeclinable)
absolutive
Formed from root pat with prefixes pra and ni, followed by -ya suffix for absolutive.
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
Note: Absolutive (Gerund).
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he addressed, he spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhibhāṣ
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: From root bhāṣ with prefix abhi and augment 'a'. Atmanepadi verb.