मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-7, verse-49
पिबामो नेत्रभ्रमरैः कदा द्रक्ष्यामहे पुनः ।
यस्य प्रयातस्य पुरो यान्ति पृष्ठे च पार्थिवाः ॥४९॥
यस्य प्रयातस्य पुरो यान्ति पृष्ठे च पार्थिवाः ॥४९॥
49. pibāmo netrabhramaraiḥ kadā drakṣyāmahe punaḥ .
yasya prayātasya puro yānti pṛṣṭhe ca pārthivāḥ.
yasya prayātasya puro yānti pṛṣṭhe ca pārthivāḥ.
49.
pibāmaḥ netrabhamaraiḥ kadā drakṣyāmahe punaḥ
yasya prayātasya puraḥ yānti pṛṣṭhe ca pārthivāḥ
yasya prayātasya puraḥ yānti pṛṣṭhe ca pārthivāḥ
49.
We gaze upon your lotus-face with our eyes, like bees drinking nectar. When shall we see you again? For when he departed, kings used to walk both before and behind him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पिबामः (pibāmaḥ) - we gaze intensely, we drink in (with our eyes) (we drink)
- नेत्रभमरैः (netrabhamaraiḥ) - with the bees of eyes, with eye-bees
- कदा (kadā) - when?
- द्रक्ष्यामहे (drakṣyāmahe) - we will see
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- प्रयातस्य (prayātasya) - of him who has departed
- पुरः (puraḥ) - in front, before
- यान्ति (yānti) - they go, they walk
- पृष्ठे (pṛṣṭhe) - behind, at the back
- च (ca) - and
- पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, rulers
Words meanings and morphology
पिबामः (pibāmaḥ) - we gaze intensely, we drink in (with our eyes) (we drink)
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of pā
Present
First person plural active present form of the root pā.
Root: pā (class 1)
नेत्रभमरैः (netrabhamaraiḥ) - with the bees of eyes, with eye-bees
(noun)
Instrumental, masculine, plural of netrabhamara
netrabhamara - eye-bee (eyes compared to bees)
Compound type : karmadhāraya (netra+bhamara)
- netra – eye
noun (neuter) - bhamara – bee
noun (masculine)
कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
द्रक्ष्यामहे (drakṣyāmahe) - we will see
(verb)
1st person , plural, middle, future (lṛṭ) of dṛś
Future
First person plural middle future form of the root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
प्रयातस्य (prayātasya) - of him who has departed
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prayāta
prayāta - departed, gone forth, set out
Past Passive Participle
From the root yā (to go) with the prefix pra (forth, away).
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
पुरः (puraḥ) - in front, before
(indeclinable)
यान्ति (yānti) - they go, they walk
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of yā
Present
Third person plural active present form of the root yā.
Root: yā (class 2)
पृष्ठे (pṛṣṭhe) - behind, at the back
(noun)
Locative, neuter, singular of pṛṣṭha
pṛṣṭha - back, rear, surface, top
Note: Often used adverbially.
च (ca) - and
(indeclinable)
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial; king, ruler, prince
Derived from pṛthivī (earth).