मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-7, verse-43
हरिचन्द्र उवाच ।
मासेन तव विप्रर्षे प्रदास्ये दक्षिणाधनम् ।
साम्प्रतं नास्ति मे वित्तमनुज्ञां दातुमर्हसि ॥४३॥
मासेन तव विप्रर्षे प्रदास्ये दक्षिणाधनम् ।
साम्प्रतं नास्ति मे वित्तमनुज्ञां दातुमर्हसि ॥४३॥
43. haricandra uvāca .
māsena tava viprarṣe pradāsye dakṣiṇādhanam .
sāmprataṃ nāsti me vittamanujñāṃ dātumarhasi.
māsena tava viprarṣe pradāsye dakṣiṇādhanam .
sāmprataṃ nāsti me vittamanujñāṃ dātumarhasi.
43.
haricandra uvāca māsena tava viprarṣe pradāsye dakṣiṇādhanaṃ
sāmpratam na asti me vittam anujñām dātum arhasi
sāmpratam na asti me vittam anujñām dātum arhasi
43.
Hariścandra said: 'O Brahmin sage, I will give you the sacrificial fee within a month. I currently possess no wealth. You should grant me permission.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हरिचन्द्र (haricandra) - Hariścandra (King)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- मासेन (māsena) - within a month, by means of a month
- तव (tava) - to you, for you, your
- विप्रर्षे (viprarṣe) - O Brahmin sage
- प्रदास्ये (pradāsye) - I shall give
- दक्षिणाधनं (dakṣiṇādhanaṁ) - sacrificial fee money, wealth for the fee
- साम्प्रतम् (sāmpratam) - now, at present, at this time
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- मे (me) - to me, for me, my
- वित्तम् (vittam) - wealth, property, money
- अनुज्ञाम् (anujñām) - permission, assent
- दातुम् (dātum) - to give, for giving
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
हरिचन्द्र (haricandra) - Hariścandra (King)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hariścandra
hariścandra - Name of a legendary king
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect tense
From root vac, perfect form.
Root: vac (class 2)
मासेन (māsena) - within a month, by means of a month
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māsa
māsa - month
Note: Indicates duration or time limit.
तव (tava) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
विप्रर्षे (viprarṣe) - O Brahmin sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - Brahmin sage, a sage who is a Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (vipra+ṛṣi)
- vipra – Brahmin, inspired, wise
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
प्रदास्ये (pradāsye) - I shall give
(verb)
1st person , singular, middle, future (Lṛṭ) of pradā
Future tense
From root dā with prefix pra, future active 1st singular, ātmanepada.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
दक्षिणाधनं (dakṣiṇādhanaṁ) - sacrificial fee money, wealth for the fee
(noun)
Accusative, neuter, singular of dakṣiṇādhana
dakṣiṇādhana - sacrificial fee, wealth for the fee
Compound type : tatpuruṣa (dakṣiṇā+dhana)
- dakṣiṇā – sacrificial fee, donation to priests, gift
noun (feminine) - dhana – wealth, riches, property, money
noun (neuter)
Root: dhā (class 3)
साम्प्रतम् (sāmpratam) - now, at present, at this time
(indeclinable)
Adverbial use of sāmprata (present, current).
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of as
Present tense
From root as, present active 3rd singular.
Root: as (class 2)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Note: Enclitic form.
वित्तम् (vittam) - wealth, property, money
(noun)
neuter, singular of vitta
vitta - acquired, gained, found; wealth, property
Past Passive Participle
From root vid (to find, to acquire), suffix -ta.
Root: vid (class 6)
अनुज्ञाम् (anujñām) - permission, assent
(noun)
Accusative, feminine, singular of anujñā
anujñā - permission, assent, consent, leave
From anu + jñā (to know).
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
दातुम् (dātum) - to give, for giving
(indeclinable)
Infinitive
Formed from root dā with suffix -tum.
Root: dā (class 3)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (Laṭ) of arh
Present tense
From root arh, present active 2nd singular.
Root: arh (class 1)