मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-58, verse-72
ग्रहपूजाञ्च कुर्वोत सर्वपीडासु मानवः ।
एवं शाम्यन्त्यशेषाणि घोराणि द्विजसत्तम ॥७२॥
एवं शाम्यन्त्यशेषाणि घोराणि द्विजसत्तम ॥७२॥
72. grahapūjāñca kurvota sarvapīḍāsu mānavaḥ .
evaṃ śāmyantyaśeṣāṇi ghorāṇi dvijasattama.
evaṃ śāmyantyaśeṣāṇi ghorāṇi dvijasattama.
72.
grahapūjām ca kurvīta sarvapīḍāsu mānavaḥ |
evam śāmyanti aśeṣāṇi ghorāṇi dvijasattama
evam śāmyanti aśeṣāṇi ghorāṇi dvijasattama
72.
O best among the twice-born (dvija), a human being should perform the worship of planets (grahapūjā) for all afflictions. In this way, all remaining dreadful things are completely appeased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ग्रहपूजाम् (grahapūjām) - worship of planets
- च (ca) - and
- कुर्वीत (kurvīta) - one should do, perform
- सर्वपीडासु (sarvapīḍāsu) - in all afflictions
- मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- शाम्यन्ति (śāmyanti) - they become calm, they are appeased, they cease
- अशेषाणि (aśeṣāṇi) - all, complete, without remainder, numerous
- घोराणि (ghorāṇi) - dreadful, terrible, fierce, awful
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born
Words meanings and morphology
ग्रहपूजाम् (grahapūjām) - worship of planets
(noun)
Accusative, feminine, singular of grahapūjā
grahapūjā - worship of planets, planetary worship
Compound type : tatpuruṣa (graha+pūjā)
- graha – planet, seizer
noun (masculine)
Derived from root 'grah' (to seize).
Root: grah (class 9) - pūjā – worship, adoration, honor
noun (feminine)
Derived from root 'pūj' (to worship, honor).
Root: pūj (class 10)
च (ca) - and
(indeclinable)
कुर्वीत (kurvīta) - one should do, perform
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सर्वपीडासु (sarvapīḍāsu) - in all afflictions
(noun)
Locative, feminine, plural of sarvapīḍā
sarvapīḍā - all afflictions, every kind of suffering
Compound type : karmadhāraya (sarva+pīḍā)
- sarva – all, every, entire
adjective (masculine) - pīḍā – affliction, suffering, distress
noun (feminine)
Derived from root 'pīḍ' (to vex, distress).
Root: pīḍ (class 10)
मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, a human being, man, descendant of Manu
Derived from 'manu' (man, human ancestor).
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
शाम्यन्ति (śāmyanti) - they become calm, they are appeased, they cease
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of śam
Root: śam (class 4)
अशेषाणि (aśeṣāṇi) - all, complete, without remainder, numerous
(adjective)
Nominative, neuter, plural of aśeṣa
aśeṣa - without remainder, all, complete, entire, numerous
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śeṣa)
- a – not, non-, un-
indeclinable - śeṣa – remainder, rest, remnant
noun (masculine)
Derived from root 'śiṣ' (to leave as a remainder).
Root: śiṣ (class 7)
घोराणि (ghorāṇi) - dreadful, terrible, fierce, awful
(adjective)
Nominative, neuter, plural of ghora
ghora - dreadful, terrible, fierce, formidable, awful
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born (dvija), O most excellent brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (a brahmin, kṣatriya, vaiśya; also bird, tooth)
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, pre-eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix '-tama' added to 'sat' (good, excellent).