मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-58, verse-4
मार्कण्डेय उवाच ।
प्राङ्मुखो भगवान् देवः कूर्मरूपी व्यवस्थितः ।
आक्रम्य भारतं वर्षं नवभेदमिदं द्विज ॥४॥
प्राङ्मुखो भगवान् देवः कूर्मरूपी व्यवस्थितः ।
आक्रम्य भारतं वर्षं नवभेदमिदं द्विज ॥४॥
4. mārkaṇḍeya uvāca .
prāṅmukho bhagavān devaḥ kūrmarūpī vyavasthitaḥ .
ākramya bhārataṃ varṣaṃ navabhedamidaṃ dvija.
prāṅmukho bhagavān devaḥ kūrmarūpī vyavasthitaḥ .
ākramya bhārataṃ varṣaṃ navabhedamidaṃ dvija.
4.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca prāṅmukhaḥ bhagavān devaḥ kūrmarūpī
vyavasthitaḥ ākramya bhāratam varṣam navabhedam idam dvija
vyavasthitaḥ ākramya bhāratam varṣam navabhedam idam dvija
4.
Mārkaṇḍeya said: "O twice-born (dvija), the revered divine Lord (deva), in the form of a tortoise, is situated facing east, pervading this Bhārata (India) region, which has nine divisions."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- प्राङ्मुखः (prāṅmukhaḥ) - facing east
- भगवान् (bhagavān) - revered, divine, glorious Lord
- देवः (devaḥ) - god, divine being
- कूर्मरूपी (kūrmarūpī) - in the form of a tortoise
- व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - situated, arranged, placed
- आक्रम्य (ākramya) - pervading (having occupied, having pervaded, having taken possession of)
- भारतम् (bhāratam) - Bhārata, India
- वर्षम् (varṣam) - region, country, land
- नवभेदम् (navabhedam) - having nine divisions, nine-fold
- इदम् (idam) - this
- द्विज (dvija) - O twice-born (brāhmaṇa)
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
प्राङ्मुखः (prāṅmukhaḥ) - facing east
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāṅmukha
prāṅmukha - facing east, having the face turned eastward
Bahuvrīhi compound: prācī mukhaṁ yasya saḥ (one whose face is to the east)
Compound type : bahuvrīhi (prāñc+mukha)
- prāñc – eastern, facing east
adjective (masculine) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: Describes Bhagavān Deva.
भगवान् (bhagavān) - revered, divine, glorious Lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine, illustrious
Note: Adjective for Deva.
देवः (devaḥ) - god, divine being
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Subject of the sentence.
कूर्मरूपी (kūrmarūpī) - in the form of a tortoise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kūrmarūpin
kūrmarūpin - having the form of a tortoise, tortoise-shaped
Compound noun + suffix -in forming an adjective
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kūrma+rūpa)
- kūrma – tortoise, turtle
noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Describes Deva.
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - situated, arranged, placed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - situated, arranged, established, determined
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefixes vi + ava + kta suffix
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate for Deva.
आक्रम्य (ākramya) - pervading (having occupied, having pervaded, having taken possession of)
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root kram (to step) with prefix ā + lyap suffix
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Gerund modifying 'vyavasthitaḥ'.
भारतम् (bhāratam) - Bhārata, India
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of bhārata
bhārata - India, pertaining to Bhārata
Note: Object of 'ākramya'.
वर्षम् (varṣam) - region, country, land
(noun)
Accusative, neuter, singular of varṣa
varṣa - rain, year, region, country
Note: In apposition to 'bhāratam'.
नवभेदम् (navabhedam) - having nine divisions, nine-fold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of navabheda
navabheda - having nine divisions, nine-fold
Bahuvrīhi compound: nava bhedāḥ yasya tat (that which has nine divisions)
Compound type : bahuvrīhi (navan+bheda)
- navan – nine
numeral - bheda – division, distinction, break
noun (masculine)
Root: bhid (class 7)
Note: Describes 'bhāratam varṣam'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Demonstrative pronoun, modifies 'bhāratam varṣam'.
द्विज (dvija) - O twice-born (brāhmaṇa)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (referring to a brāhmaṇa, kṣatriya, or vaiśya; often specifically a brāhmaṇa in address)
Bahuvrīhi compound: dviḥ jāyate iti dvijaḥ (one who is born twice)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+ja)
- dvi – two, twice
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root jan
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Term of address.