मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-58, verse-69
तस्माच्छान्तिपरः प्राज्ञो लोकवादरतस्तथा ।
लोकवादांश्च शान्तीश्च ग्रहपीडासु कारयेत् ॥६९॥
लोकवादांश्च शान्तीश्च ग्रहपीडासु कारयेत् ॥६९॥
69. tasmācchāntiparaḥ prājño lokavādaratastathā .
lokavādāṃśca śāntīśca grahapīḍāsu kārayet.
lokavādāṃśca śāntīśca grahapīḍāsu kārayet.
69.
tasmāt śāntiparaḥ prājñaḥ lokavādarataḥ tathā
| lokavādān ca śāntīḥ ca grahapīḍāsu kārayet
| lokavādān ca śāntīḥ ca grahapīḍāsu kārayet
69.
Therefore, a wise person, devoted to propitiation and also attentive to popular remedies, should perform both these popular remedies and propitiatory rites when facing planetary afflictions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- शान्तिपरः (śāntiparaḥ) - devoted to peace, focused on appeasement, intent on propitiation
- प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise, intelligent, a wise person
- लोकवादरतः (lokavādarataḥ) - devoted to popular customs, engaged in popular remedies/discussions
- तथा (tathā) - similarly, and, thus
- लोकवादान् (lokavādān) - popular customs, common discussions, popular remedies
- च (ca) - and
- शान्तीः (śāntīḥ) - appeasements, propitiations, rites for peace
- च (ca) - and
- ग्रहपीडासु (grahapīḍāsu) - in planetary afflictions
- कारयेत् (kārayet) - one should cause to be done, one should perform
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative form of 'tad' used as an indeclinable adverb.
शान्तिपरः (śāntiparaḥ) - devoted to peace, focused on appeasement, intent on propitiation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntipara
śāntipara - devoted to peace, intent on propitiation, focused on appeasement
Compound type : tatpuruṣa (śānti+para)
- śānti – peace, tranquility, appeasement, propitiation
noun (feminine)
Root: śam (class 4) - para – devoted to, intent on, supreme, ultimate
adjective (masculine)
प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise, intelligent, a wise person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prājña
prājña - wise, intelligent, knowing, a wise person
Derived from 'prajñā' (wisdom).
लोकवादरतः (lokavādarataḥ) - devoted to popular customs, engaged in popular remedies/discussions
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokavādarata
lokavādarata - devoted to popular opinions/customs/remedies, engaged in public discourse
Compound type : tatpuruṣa (lokavāda+rata)
- lokavāda – popular opinion, common talk, public custom, traditional remedy
noun (masculine) - rata – devoted to, engaged in, pleased with, attached to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'ram' (to delight, to sport).
Root: ram (class 1)
तथा (tathā) - similarly, and, thus
(indeclinable)
लोकवादान् (lokavādān) - popular customs, common discussions, popular remedies
(noun)
Accusative, masculine, plural of lokavāda
lokavāda - popular opinion, common talk, public custom, traditional remedy
च (ca) - and
(indeclinable)
शान्तीः (śāntīḥ) - appeasements, propitiations, rites for peace
(noun)
Accusative, feminine, plural of śānti
śānti - peace, tranquility, appeasement, propitiation
Derived from the root 'śam' (to be calm).
Root: śam (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
ग्रहपीडासु (grahapīḍāsu) - in planetary afflictions
(noun)
Locative, feminine, plural of grahapīḍā
grahapīḍā - planetary affliction, trouble caused by planets
Compound type : tatpuruṣa (graha+pīḍā)
- graha – planet, seizer, grasping
noun (masculine)
Derived from root 'grah' (to seize).
Root: grah (class 9) - pīḍā – affliction, suffering, distress, pain
noun (feminine)
Derived from root 'pīḍ' (to vex, distress).
Root: pīḍ (class 10)
कारयेत् (kārayet) - one should cause to be done, one should perform
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kārayet
Causative verb form
Causative of root 'kṛ' (kara- + -aya). Optative mood, 3rd person singular.
Root: kṛ (class 8)