मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-58, verse-63
परस्पराभिरक्षा च ग्रहादौस्थ्येन जायते ।
एतेभ्य एव विप्रेन्द्र शुभहानिस्तथाशुभैः ॥६३॥
एतेभ्य एव विप्रेन्द्र शुभहानिस्तथाशुभैः ॥६३॥
63. parasparābhirakṣā ca grahādausthyena jāyate .
etebhya eva viprendra śubhahānistathāśubhaiḥ.
etebhya eva viprendra śubhahānistathāśubhaiḥ.
63.
paraspara abhirakṣā ca graha autthyena jāyate
etebhyaḥ eva vipra indra śubhahāniḥ tathā aśubhaiḥ
etebhyaḥ eva vipra indra śubhahāniḥ tathā aśubhaiḥ
63.
And mutual protection (parasparābhirakṣā) arises due to the adverse state of the planets (graha). From these very [planets], O chief among Brahmins (Vipra), comes the loss of auspiciousness, and similarly, by inauspicious [planetary influences] (graha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परस्पराभिरक्षा (parasparābhirakṣā) - mutual protection
- च (ca) - and, also
- ग्रह (graha) - planet, seizer, celestial body
- औत्थ्येन (autthyena) - by the adversity, by the bad state
- जायते (jāyate) - is born, arises, happens
- एतेभ्यः (etebhyaḥ) - from these planets (graha) (from these, to these)
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- विप्र (vipra) - Brahmin, learned person
- इन्द्र (indra) - chief, best (often used as a suffix in compounds)
- शुभहानिः (śubhahāniḥ) - loss of auspiciousness, decline of good fortune
- तथा (tathā) - similarly, so, and
- अशुभैः (aśubhaiḥ) - by inauspicious planetary influences (graha) (by the inauspicious, by evil influences)
Words meanings and morphology
परस्पराभिरक्षा (parasparābhirakṣā) - mutual protection
(noun)
Nominative, feminine, singular of parasparābhirakṣā
parasparābhirakṣā - mutual protection
Compound type : tatpurusha (paraspara+abhirakṣā)
- paraspara – mutual, reciprocal, each other
adjective - abhirakṣā – protection, preservation, guarding
noun (feminine)
Prefix: abhi
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ग्रह (graha) - planet, seizer, celestial body
(noun)
masculine, singular of graha
graha - planet, seizer, celestial body
Note: First part of the compound grahautthyena.
औत्थ्येन (autthyena) - by the adversity, by the bad state
(noun)
Instrumental, neuter, singular of autthya
autthya - adversity, bad state, difficulty
Note: Second part of compound grahautthyena.
जायते (jāyate) - is born, arises, happens
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)
एतेभ्यः (etebhyaḥ) - from these planets (graha) (from these, to these)
(pronoun)
masculine, plural of etat
etat - this, these
Note: Refers to graha.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
विप्र (vipra) - Brahmin, learned person
(noun)
masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest, learned person
Note: First part of the vocative compound viprendra.
इन्द्र (indra) - chief, best (often used as a suffix in compounds)
(noun)
Vocative, masculine, singular of indra
indra - chief, lord, best, Indra (the deity)
Note: Second part of the vocative compound viprendra.
शुभहानिः (śubhahāniḥ) - loss of auspiciousness, decline of good fortune
(noun)
Nominative, feminine, singular of śubhahāni
śubhahāni - loss of auspiciousness, decline of good fortune
Compound type : tatpurusha (śubha+hāni)
- śubha – auspicious, good, fortunate
adjective (neuter) - hāni – loss, destruction, damage
noun (feminine)
तथा (tathā) - similarly, so, and
(indeclinable)
अशुभैः (aśubhaiḥ) - by inauspicious planetary influences (graha) (by the inauspicious, by evil influences)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aśubha
aśubha - inauspicious, bad, evil
Compound type : tatpurusha (a+śubha)
- a – not, without
prefix - śubha – auspicious, good, fortunate
noun (neuter)
Note: Refers to inauspicious things/planets.