Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,58

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-58, verse-54

तत्र पादे समाख्यातं पाकाय मुनिसत्तम ।
देशेष्वेतेषु चैतानि नक्षत्राण्यपि वै द्विज ॥५४॥
54. tatra pāde samākhyātaṃ pākāya munisattama .
deśeṣveteṣu caitāni nakṣatrāṇyapi vai dvija.
54. tatra pāde samākhyātam pākāya munisattama |
deśeṣu eteṣu ca etāni nakṣatrāṇi api vai dvija
54. O best of sages, it is declared that the `pāda` (division) is for the ripening of effects (pāka). And, O twice-born (dvija), these constellations (nakṣatras) are indeed also [relevant] in these regions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place, in that context
  • पादे (pāde) - in the division, in the quarter
  • समाख्यातम् (samākhyātam) - declared, described, named
  • पाकाय (pākāya) - In astrological context, refers to the timing of effects of planetary positions or deeds. (for the ripening, for the maturation, for the consequence/effect)
  • मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages!
  • देशेषु (deśeṣu) - in the regions, in the countries
  • एतेषु (eteṣu) - in these
  • (ca) - and
  • एतानि (etāni) - these
  • नक्षत्राणि (nakṣatrāṇi) - constellations
  • अपि (api) - also, even
  • वै (vai) - indeed, certainly
  • द्विज (dvija) - Addressing a Brahmin. (O twice-born!)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place, in that context
(indeclinable)
पादे (pāde) - in the division, in the quarter
(noun)
Locative, masculine, singular of pāda
pāda - foot, quarter, division (of a nakṣatra, usually 1/4th)
समाख्यातम् (samākhyātam) - declared, described, named
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samākhyāta
samākhyāta - declared, described, named
Past Passive Participle
Derived from root √khyā (to tell, to declare) with prefix sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: khyā (class 2)
पाकाय (pākāya) - In astrological context, refers to the timing of effects of planetary positions or deeds. (for the ripening, for the maturation, for the consequence/effect)
(noun)
Dative, masculine, singular of pāka
pāka - ripening, cooking, maturity, consequence (of actions/karma), fate
मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages!
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages
Compound type : tatpurusha (muni+sattama)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective
देशेषु (deśeṣu) - in the regions, in the countries
(noun)
Locative, masculine, plural of deśa
deśa - region, country, place
एतेषु (eteṣu) - in these
(pronoun)
Locative, masculine, plural of etad
etad - this
Note: Agrees with 'deśeṣu'.
(ca) - and
(indeclinable)
एतानि (etāni) - these
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of etad
etad - this
Note: Agrees with 'nakṣatrāṇi'.
नक्षत्राणि (nakṣatrāṇi) - constellations
(noun)
Nominative, neuter, plural of nakṣatra
nakṣatra - star, constellation, lunar mansion
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
द्विज (dvija) - Addressing a Brahmin. (O twice-born!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (referring to a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya who has undergone the sacred thread ceremony); also bird, tooth