Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,58

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-58, verse-56

यस्यर्क्षस्य पतिर्यो वै ग्रहस्तद्भावितो भयम् ।
तद्देशस्य मुनिश्रेष्ठ तदुत्कर्षे शुभागमः ॥५६॥
56. yasyarkṣasya patiryo vai grahastadbhāvito bhayam .
taddeśasya muniśreṣṭha tadutkarṣe śubhāgamaḥ.
56. yasya ṛkṣasya patiḥ yaḥ vai grahaḥ tatbhāvitaḥ bhayam
| tatdeśasya muniśreṣṭha tatutkarṣe śubhāgamaḥ
56. O best of sages, when the planet (graha) that is the lord (pati) of a constellation (nakṣatra) is unfavorably influenced, fear (bhayam) arises for the corresponding region. And when that [planet/lord] is in exaltation (utkarṣa), there is the advent of good fortune (śubhāgamaḥ).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्य (yasya) - whose, of which
  • ऋक्षस्य (ṛkṣasya) - of the constellation, of the star
  • पतिः (patiḥ) - lord, master
  • यः (yaḥ) - which, who
  • वै (vai) - indeed, certainly
  • ग्रहः (grahaḥ) - planet, seizer
  • तद्भावितः (tadbhāvitaḥ) - Here implies unfavorably influenced or affected by external factors, leading to negative outcomes. (influenced by that, affected by that, caused by that)
  • भयम् (bhayam) - fear, danger, calamity
  • तद्देशस्य (taddeśasya) - of that region, of the corresponding region
  • मुनिश्रेष्ठ (muniśreṣṭha) - O best of sages!
  • ततुत्कर्षे (tatutkarṣe) - When the planetary lord is in a state of strength or exaltation. (in its exaltation, in its superiority)
  • शुभागमः (śubhāgamaḥ) - arrival of good fortune, auspicious advent

Words meanings and morphology

यस्य (yasya) - whose, of which
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who
ऋक्षस्य (ṛkṣasya) - of the constellation, of the star
(noun)
Genitive, neuter, singular of ṛkṣa
ṛkṣa - star, constellation, lunar mansion
पतिः (patiḥ) - lord, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
ग्रहः (grahaḥ) - planet, seizer
(noun)
Nominative, masculine, singular of graha
graha - planet, seizer, grasping
तद्भावितः (tadbhāvitaḥ) - Here implies unfavorably influenced or affected by external factors, leading to negative outcomes. (influenced by that, affected by that, caused by that)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tadbhāvita
tadbhāvita - affected by that, influenced by that, whose nature is determined by that
Past Passive Participle
Derived from root √bhū (to be, to become) in its causative form bhāvayati, prefixed with tad- (that, by that).
Compound type : tatpurusha (tad+bhāvita)
  • tad – that
    pronoun
  • bhāvita – caused, influenced, developed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from the causative stem of √bhū.
    Root: bhū (class 1)
भयम् (bhayam) - fear, danger, calamity
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, danger, calamity
तद्देशस्य (taddeśasya) - of that region, of the corresponding region
(noun)
Genitive, masculine, singular of taddeśa
taddeśa - that region, corresponding region
Compound type : tatpurusha (tad+deśa)
  • tad – that
    pronoun
  • deśa – region, country, place
    noun (masculine)
मुनिश्रेष्ठ (muniśreṣṭha) - O best of sages!
(noun)
Vocative, masculine, singular of muniśreṣṭha
muniśreṣṭha - best of sages
Compound type : tatpurusha (muni+śreṣṭha)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent
    adjective
ततुत्कर्षे (tatutkarṣe) - When the planetary lord is in a state of strength or exaltation. (in its exaltation, in its superiority)
(noun)
Locative, masculine, singular of tatutkarṣa
tatutkarṣa - its exaltation, its superiority
Sandhi: tad + utkarṣa = tatutkarṣa.
Compound type : tatpurusha (tad+utkarṣa)
  • tad – that
    pronoun
  • utkarṣa – exaltation, excellence, superiority, increase
    noun (masculine)
    Derived from root √kṛṣ (to draw, to pull) with prefix ud-.
    Prefix: ud
    Root: kṛṣ (class 1)
शुभागमः (śubhāgamaḥ) - arrival of good fortune, auspicious advent
(noun)
Nominative, masculine, singular of śubhāgama
śubhāgama - arrival of good fortune, auspicious advent
Sandhi: śubha + āgama = śubhāgama.
Compound type : tatpurusha (śubha+āgama)
  • śubha – auspicious, good, beautiful
    adjective
  • āgama – arrival, coming, advent, sacred tradition
    noun (masculine)
    Derived from root √gam (to go) with prefix ā-.
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)