मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-58, verse-5
नवधा संस्थितान्यस्य नक्षत्राणि समन्ततः ।
विषयाश्च द्विजश्रेष्ठ ये सम्यक् तान्निबोध मे ॥५॥
विषयाश्च द्विजश्रेष्ठ ये सम्यक् तान्निबोध मे ॥५॥
5. navadhā saṃsthitānyasya nakṣatrāṇi samantataḥ .
viṣayāśca dvijaśreṣṭha ye samyak tānnibodha me.
viṣayāśca dvijaśreṣṭha ye samyak tānnibodha me.
5.
navadhā saṃsthitāni asya nakṣatrāṇi samantataḥ
viṣayāḥ ca dvijaśreṣṭha ye samyak tān nibodha me
viṣayāḥ ca dvijaśreṣṭha ye samyak tān nibodha me
5.
O best among the twice-born (dvija), learn from me thoroughly about these constellations, which are established all around in nine ways, and also about these regions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नवधा (navadhā) - in nine ways, ninefold, nine times
- संस्थितानि (saṁsthitāni) - established, situated, located
- अस्य (asya) - of this (of this, its, of him/her)
- नक्षत्राणि (nakṣatrāṇi) - constellations, stars, lunar mansions
- समन्ततः (samantataḥ) - all around, on all sides, everywhere
- विषयाः (viṣayāḥ) - regions, territories (regions, territories, objects of sense, subjects)
- च (ca) - and (and, also)
- द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - O best among the twice-born
- ये (ye) - which (referring to constellations and regions) (who, which, those who/which)
- सम्यक् (samyak) - thoroughly, completely (properly, completely, rightly, thoroughly)
- तान् (tān) - them (referring to constellations and regions) (them, those)
- निबोध (nibodha) - understand, learn (understand, perceive, know, learn)
- मे (me) - from me (to me, from me, my)
Words meanings and morphology
नवधा (navadhā) - in nine ways, ninefold, nine times
(indeclinable)
"dhā" suffix indicating manner or times
संस्थितानि (saṁsthitāni) - established, situated, located
(adjective)
Nominative, neuter, plural of saṃsthita
saṁsthita - established, situated, located, standing together, existing
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefix sam
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Also accusative plural neuter.
अस्य (asya) - of this (of this, its, of him/her)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Also masculine/feminine genitive singular. Here neuter because it refers generally to the constellations/regions.
नक्षत्राणि (nakṣatrāṇi) - constellations, stars, lunar mansions
(noun)
Nominative, neuter, plural of nakṣatra
nakṣatra - constellation, star, lunar mansion, asterism
Note: Also accusative plural neuter.
समन्ततः (samantataḥ) - all around, on all sides, everywhere
(indeclinable)
Formed with the suffix -tataḥ from samanta (all-sided)
विषयाः (viṣayāḥ) - regions, territories (regions, territories, objects of sense, subjects)
(noun)
Nominative, masculine, plural of viṣaya
viṣaya - region, country, territory, sphere, scope, object of sense, subject, matter
Prefix: vi
Root: si (class 5)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
द्विजश्रेष्ठ (dvijaśreṣṭha) - O best among the twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best among the twice-born (dvija), best among Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
- dvija – twice-born, a Brahmin, a bird, a tooth
noun (masculine)
Derived from root jan (to be born) with prefix dvi (twice)
Prefix: dvi
Root: jan (class 4) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent)
Note: Refers to the address of the speaker to the listener.
ये (ye) - which (referring to constellations and regions) (who, which, those who/which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to both 'nakṣatrāṇi' (neuter) and 'viṣayāḥ' (masculine), taking the masculine plural for general agreement.
सम्यक् (samyak) - thoroughly, completely (properly, completely, rightly, thoroughly)
(indeclinable)
Derived from sam-añc (to go together, to be united)
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
तान् (tān) - them (referring to constellations and regions) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Refers to both 'nakṣatrāṇi' (neuter) and 'viṣayāḥ' (masculine), taking the masculine plural for agreement.
निबोध (nibodha) - understand, learn (understand, perceive, know, learn)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
imperative 2nd person singular
From root budh (to know) with prefix ni
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
मे (me) - from me (to me, from me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Also genitive/ablative singular. Here dative in the sense of 'from me' (i.e. listen from me).